Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
Вместо ответа тот зашевелился, и Олли заботливо помог ему принять сидячее положение. — Не спеши. — Я заглянула слуге в нездорово серое лицо. — Не тошнит? Голова не кружится? — Нет, — хрипло отозвался Райли и зажмурился до паутинки морщинок от уголков глаз. — Врать нехорошо, — наставительно заметила я. Поднялась и распахнула дверцу кареты. — Давай, Олли. Осторожно-осторожно. Я буду принимать внутри. — Куда? — Райли открыл глаза. — Зачем? — В карету, — хладнокровно сообщила я. — Ты же не собирался ехать на козлах в таком состоянии? Олли надо лошадьми править, а не следить, чтобы ты не свалился. — Я сам справлюсь. Упрямством Райли мог потягаться со стадом ослов. Однако, на его счастье, мы собирались причинить ему пользу, несмотря ни на что. — Поднимайся, приятель. — Поддерживая больного за пояс, кучер аккуратно, но настойчиво потащил его вверх. — Тут два шага всего. Ну-ка, раз. Они медленно встали на ноги, и я торопливо забралась в карету, где мы с Олли подготовили для пострадавшего полулежачее место. Из-за чего мне предстояло остаток пути сидеть на скамеечке для ног, но после пережитого это были такие мелочи, что не стоили упоминания. — Ну-ка, два. Райли буквально на силе воли влез в карету и кулём свалился на сиденье. — Ложись, ложись, — захлопотала я вокруг него. — Вот так. Подушку поправить? Ноги нормально помещаются? Воды дать? — Всё в порядке. И хотя ответил Райли откровенно сквозь зубы, я не обиделась, понимая его состояние. — Всё хорошо? — Обеспокоенный Олли заглянул в карету. — Вполне, — подтвердила я. — Едем отсюда как можно быстрее. — Слушаюсь, госпожа! Кучер захлопнул дверцу, и карета слегка качнулась, когда он запрыгнул на козлы. Щёлкнул кнут, раздалось звонкое «Н-но!», и экипаж тронулся с таким рывком, что я чуть не свалилась со скамеечки. Деревья за окном как будто нехотя поплыли назад, однако тревожное напряжение не отпускало. Мы всё ещё были в лесу, где безраздельно властвовали разбойники. «Только бы выбраться без новых происшествий! — как мантру повторяла я, беспокойно вглядываясь в лесные пейзажи. — Только бы выбраться!» И невольно вздрогнула, когда хрипловатый голос отвлёк меня от мысленной карусели. — Почему Безликий вас отпустил? Я повернула голову к Райли. Лучше он выглядеть не стал, но и хуже — тоже, а это можно было считать прогрессом. — Представления не имею. Повисшая пауза имела столь явный выжидательный оттенок, что пришлось продолжить: — Он выяснил, что я леди Каннингем и что мне теперь принадлежит Колдшир. И отпустил. Между широких бровей Райли залегла задумчивая морщинка. — Странно. Я пожала плечами, не видя смысла отвечать на явно риторическую реплику, и снова принялась напряжённо вглядываться в проплывавший за окном лес. Однако пауза в разговоре была недолгой. — Леди Каннингем. — Да? — повернулась я. Взгляд Райли был тёмен и абсолютно нечитаем. — Вам удобно сидеть? Я могу подвинуться. Мне было неудобно, и ноги уже порядком затекли, однако признавать я это не собиралась. Равно как и теснить больного. — Всё в порядке. Отдыхай. По моему тону не составило труда понять, что тема закрыта. Однако Райли ещё не всё сказал. — Спасибо вам. Банальная фраза, только по спине отчего-то спустилась волна мурашек. — Не за что. — Как будто я могла действовать иначе. — Я ваш должник. |