Книга Чудесный сад жены-попаданки, страница 143 – Лина Деева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»

📃 Cтраница 143

«Что же их связывает? — то и дело задавалась я вопросом. — Как в принципе могло случиться, чтобы высокородный лорд принял участие в судьбе обвинённого в измене офицера Иностранного легиона?»

Однако удобной возможности расспросить того или другого не появлялось, а лезть напролом я не считала для себя допустимым.

***

— А у вас хороший вкус, Мэриан, — заметил Каннингем, когда мы вышли из швейной лавки, где я подтвердила заказ на драпировочную ткань и договорилась, что хозяйка с помощницами прибудут в Колдшир, чтобы развесить её по саду.

Я вспомнила, как всеми силами старалась продемонстрировать обратное, устраивая приём в Каннингем-холле, и тихонько усмехнулась.

— Благодарю вас, лорд. Как видите, я учла ваши замечания насчёт того, чему должна соответствовать леди Каннингем.

У собеседника вырвался скептический смешок.

— Что-то мне подсказывает, моя дорогая, это здесь совершенно ни при чём.

И прежде чем я решила, поддерживать тему или нет, он сам перевёл разговор.

— Полагаю, вы сейчас отправитесь к здешнему старосте?

— Да, — подтвердила я,немного удивлённая: к чему он заговорил об этом?

— А после, — продолжил уточнять Каннингем, — заглянете к мяснику и бакалейщику?

— Верно.

— Тогда с вашего разрешения… — Лорд тонко улыбнулся. — После визита к старосте я оставлю вас ненадолго. У меня в Данли есть одно маленькое дело.

— Как пожелаете, лорд, — повела я плечами, про себя продолжая удивляться: дело? Что за дело? Уж точно не пропустить кружку эля в «Розе и замке», как это любили делать слуги.

Однако любые расспросы наверняка остались бы без ответа, да и какая мне вообще разница, чем он собирался заняться? Поэтому, наведавшись к Хендерсону и, помимо деловой беседы, наслушавшись комплиментов высокородной чете, мы с Каннингемом расстались.

***

Уезжали из Данли уже ближе к вечеру: я — с пустым кошельком и ворохом расписок о поставках всего необходимого для праздника, Каннингем — с настораживающе хорошим настроением.

«Уж не завёл ли он в Данли очередную зазнобу?» — подумала я и тут же отказалась от этого предположения. Деревенские девицы вряд ли смогли бы удовлетворить тонкий вкус высокородного лорда, привыкшего к столичным красоткам. От нечего делать я ещё немного поломала голову над этой загадкой и отбросила её, заняв мысли более полезными вещами. Например, любованием пасторальными пейзажами и планированием завтрашнего дня. И так погрузилась в размышления, что даже вздрогнула, когда на подъезде к замку Каннингем вдруг подал голос.

— Скажите, моя дорогая, как вы относитесь к тому, чтобы отужинать сегодня немного позже и в саду?

Я недоумевающе посмотрела на него: в саду? Что это ему придумалось?

— У меня есть для вас небольшой сюрприз. — Каннингем многозначительно улыбнулся. — Однако нужно немного времени, чтобы его подготовить.

Э-э, он, случаем, не собрался замутить романтический вечер?

От этой догадки я едва не поперхнулась, однако на смену удивлению быстро пришла досада: вот же не было печали!

Но, с другой стороны, возможно «сюрприз» означал что-то важное и полезное. Да и в любом случае просто отказать было бы грубо, а благовидных предлогов, как назло, на ум не приходило.

«Ладно, фиг с тобой, Золотая Рыбка», — мрачно подумала я и растянула губы в ответной улыбке.

— Конечно, лорд Каннингем. Уже предвкушаю в нетерпении

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь