Книга Жена архитектора, страница 37 – Милада Гиенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена архитектора»

📃 Cтраница 37

- Я не видел вас раньше, - он повторяется, присматриваясь внимательнее. Мне даже становится интересно понравится ли загадочная незнакомка моему мужу. Потому поднимаю взгляд, рассматривая Эрлинга из-под пушистых ресниц. Он остается беспристрастным: - Вы приехали к кому-то в гости?

Утвердительно киваю, а потому указываю рукой в сторону города. В особняках, что расположены рядом, слишком легко будет узнать не живет ли у кого-то сейчас юная красавица. А вот затеряться в Кроу незнакомка может очень легко.

Эрлинг к моему удивлению понимает меня едва ли не с первого жеста.

- Кроу? - он удивленно вскидывает брови. - Это далеко отсюда. Вы уверены, что вам не нужна помощь?

Но я скорее мотаю головой, еще и руки на груди крестом складываю. Супруг что-то для себя решает и отступает на шаг:

- Тогда простите за беспокойство. Я невольно нарушил ваше уединение, но уже ухожу. Доброй ночи.

Мужчина разворачивается, чтобы уйти. Я озадаченно смотрю на его ровную спину, а потом хлопаю в ладоши, привлекая внимание. А когда Эрлинг вновь смотрит на меня, я подхожу ближе, беру сухую ветку с земли и вывожу на песке собственное имя.

- Ксюша? - с вопросительной интонацией читает Эрлинг и поднимет голову. Кивнув указываю на себя. Архитектор понимающе улыбается: - Это ваше имя? А меня зовут Эрлинг Моркен, приятно познакомиться.

Услышав полное имя, я изображаю на лице удивление. Потом пытаюсь руками изобразить королевский дворец и стройку. И вновь муж меня удивляет. Его губыснова изгибаются в вежливой улыбке:

- Да, я один из королевских архитекторов.

Складываю руки сердечком и прищуриваю один глаз. Эрлинг вздыхает:

- Пока что любимый, вы правы. Но нравы королей очень переменчивы.

Задумчиво осмотрев мужчину, я складываю руки под голову, будто собираюсь спать, а потом рисую в воздухе знак вопроса.

Либо у Эрлинга в детстве любимой игрой были шарады, либо я прирожденный мим, но меня снова понимают. Мужчина разминает шею и признается:

- Не смог уснуть, и решил прогуляться у озера.

Сцепив руки за спиной, я оглядываюсь. Осматриваю черную водную гладь, редкий живописный лесок, состоящий сейчас из черных теней и серебряного света луны, и мириады звезд, рассыпанные по черному атласу неба. Но вновь возвращаю взгляд на Эрлинга, ожидая продолжения. Он пожимает плечами:

- Просто неудачный день. Хотя, наверное, месяц.

От его вздоха мне даже становится неуютно. Кажется, дела у Эрлинга совсем уж плохи. Подняв правую руку я указываю на безымянный палец, а затем на руку архитектора. В этом мире тоже кто-то придумал традицию носить кольца. Но ни у Келли, ни у Эрлинга этих атрибутов брака не было. Да и брак не такой уж чтобы настоящий.

Но мужчина догадывается о чем я спрашиваю и тоже рассматривает свою ладонь.

- Да, я недавно женился.

Мои пальцы снова складываются сердечком. А Эрлинг отводит взгляд:

- Нет, к сожалению, не по любви. Это выгодный союз.

Ступаю в сторону, чтобы вновь привлечь к себе внимание мужчины и, скорчив рожицу, закрываю лицо ладонью.

- Да, моя жена проклята, - неожиданно посерьезнев произносит Эрлинг. Я удивленно смотрю на него, не понимая перемену настроения, а мужчина оглядывается по сторонам и поясняет: - И мне уже пора. Нашу встречу могут неправильно понять, если увидят. А это может скомпрометировать и вас, и меня. Вам точно не нужен экипаж?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь