Онлайн книга «Тайна северного особняка»
|
Я стиснула зубы и отвернулась. Неужели я ожидала благодарности за свои слова? Мне ведь было предельно ясно какой этот человек на самом деле! И я вдруг раздосадовано выпалила: — Какая вам разница почему я это сделала?Никакой! Так вот и мне никакой разницы: накажет меня ваша жена или будет издеваться ваша дочь! Я резко развернулась, чтоб уйти, но вдруг на моей руке сомкнулись чужие пальцы. Намного сильнее, чем стоило. От неожиданности я вскрикнула. Хватка тут же пропала, а я шарахнулась к двери, испуганно смотря на герцога. В его взгляде тоже мелькнул страх, он сделал рефлекторный шаг назад. Первый раз я увидела этого мужчину растерянным. Вскинув руки к груди, я стала привычно расправлять пальцы. Проклятая привычка скрещивать безымянный и средний пальцы проявлялась в моменты, когда я пугалась, это я уже поняла. — Прости, — неожиданно выдохнул человек. — Извини меня, Арэли. Я не хотел причинить тебе боль. Просто… не ощущаю тела и не всегда рассчитываю силу. Мне показалось, что шрамы на спине отозвались отголосками давней боли, но я не пошевелилась, напряженно смотря на герцога. Он вновь вернул себе спокойное выражение лица. — Я хотел сказать тебе спасибо, Арэли. — Пожалуйста, — с опаской ответила, даже не дослушав. Рэйзельд ещё раз осмотрел меня и снова удивил: — С тобой хорошо обращаются? — Если не считать вас и Мирабель, терпимо, — язвительно ответила я, ощущая себя загнанным в угол волком. Я горделиво вскинула голову и с вызовом посмотрела на мужчину. Он неожиданно улыбнулся уголками губ: — Мне рассказали о саламандре. Ты спасла наш дом. Хочешь попросить что-нибудь в награду? Я откровенно опешила от такого вопроса. Герцог определено не шутил. Я уже думала горделиво отказаться, но все же была одна вещь, которую мне хотелось заполучить. Решившись, я кивнула: — Книгу. — Какую же? — удивленно вскинул брови мужчина. — Я видела ее у вас в библиотеке. Очень редкий фолиант об огненных эсперах. Рэйзельд опустил взгляд и задумался. Потом медленно произнес: — Отдать его тебе я не могу, но ты сможешь завтра прийти в библиотеку и почитать. Я скажу Сью, чтоб она освободила тебе время после обеда. — Хорошо, — теперь и я улыбнулась, а потом спохватилась: — Простите, лорд, мне надо бежать. Меня ждёт леди Стелла. Я скорее поклонилась и, не дожидаясь разрешения, выскочила в коридор. — Где тебя носило? — набросилась на меня Стелла, едва я вошла. — Вода уже остыла! С девками там лясы точила? — Долго искала бутылку, — я низко склонила голову. —Вы знаете… моя память. — Да знаю я! — прикрикнула герцогиня. — Могла бы и спросить помощи у остальных лентяек. — Не у кого спросить, — слукавила я. — Все заняты, готовкой и… — Лечением маленькой язвы, знаю, — скривилась женщина. Она, наконец, приняла бокал из моих рук, при этом скорчив такую гримасу будто делает мне одолжение. — Стоит Мирабель хоть чихнуть, сразу вся прислуга сбегается к ней будто няньки. И за что они так любят эту избалованную девчонку? Этот вопрос не требовал ответа, потому я промолчала, смотря в пол. Дальнейшая моя работа заключалась в том, чтоб помочь леди одеться, сделать прическу и подготовить ее к ужину. После этого она приказала навести порядок в ее комнате, намекнув, что вечером к ней заглянет маркиз «послушать игру на фортепиано», и она хочет, чтоб в покоях было прибрано. Я лишь поклонилась, принимая поручение, а женщина отправилась в столовую. |