Онлайн книга «Рабыня Дома Цветущей Сакуры»
|
— А как он выжил? — вырывается у меня новый вопрос. Я хотела задать его Кейтаро. Но мне страшно. Он кажется холодным и отстраненным. Настолько, что я решилась поговорить с духом. — Он был изгнан из рода, — Айко вздыхает, будто сожалеет о произошедшем. Краем глаза я замечаю, что она отворачивается, осматривает коридор, словно ждет, что из дверей выйдут люди, которые жили тут когда-то давно. Но в доме царит тишина и покой. Раньше мне казалось, что духи лишены каких-либо человеческих чувств. Для них чужды эмоции. Они не умеют привязываться и скорбеть. Но сейчас я ощущаю, что Айко грустит. Да и то как она относится к Кейтаро сложно назвать просто служением. Она словно действительно заботится и переживает о нем. — Думаю, — продолжает она. — Его просто не нашли. А может не искали вовсе. — А что с ним? — это я спрашиваю совсем тихо. Черчу пальцем на деревянной доске ничего не значащие узоры. Надеюсь, что Айко хотя бы приоткроет мне занавесу тайны. — Его тело воспринимает энергию их рода как чужеродную, и потому старается отторгнуть. Чем больше он пользуется своими силами, тем хуже ему становится, — глухо поясняет Айко. Мой палец замирает. — Из-за этого он так старается найти ученика? — Да. Господин хочет спасти Дом Цветущей Сакуры и передать их родовое искусство. — Это так просто сделать? — удивленно поднимаю голову. Айко растягивает губы в неживой улыбке: — Просто? — она издает хриплый каркающий звук. Наверное, это должно значить короткий смешок в ее исполнении. — Если бы это было просто, у него было бы уже несколько учеников. Но нет. Господину еще не удалось найти того, кто сможет постигнуть искусство его Дома. Я киваю и отворачиваюсь. Смотрю на верхушки деревьев и голубое небо за ними. Дар общения с умершими и духами — не самый желанный. Я бы сказала, что это во многом проклятие. Если бы у меня была возможность, я бы, наверное, никогда не согласилась принять такую участь добровольно. 30 Я думала, что господин вернется на следующий день. Но ни утром, ни днем, ни вечером он не пришел. Я успела прибрать в доме и пристройке, подготовиться к приезду Кейтаро, но он не возвратился и на следующий день. Пришлось привыкнуть к внезапным появлениям Айко. Она продолжала избегать солнечных лучей и наставлять меня. На какой-то короткий миг, во время уборки в саду, мне даже показалось, что это мой дом, и я могла бы быть его хозяйкой. Эта мысль испугала меня своей наглостью, но она же помогла закончить работу в хорошем настроении. Несколько раз я замечала проходящий мимо людей. Они кидали заинтересованные взгляды через забор, но едва замечали меня, сразу бросались прочь. — Они приходят только если нужна помощь, — прокомментировала тогда Айко. — Когда у них все хорошо, стараются держаться подальше от этого дома. Мне это показалось несправедливым. Хотя я не могла никого винить за подобное малодушие. Наверное, если бы не обстоятельства, я тоже предпочла бы обходить членов Дома Цветущей Сакуры по большой дуге. — Его долго нет, — сказала я на пятый вечер отсутствия Кейтаро. — С ним все в порядке? — Если я здесь, то в порядке, — ответила Айко, всматриваясь в серые угрюмые сумерки. Небо сегодня весь день хмурилось, но так и не разразилось дождем. Я взглянула на нее вопросительно. Наконец-то ее вид перестал меня пугать. Хранительница пояснила: |