Онлайн книга «Рабыня Дома Цветущей Сакуры»
|
Вскоре черная процессия с купленными рабами уходит с рынка. Торговля возобновляется, хоть ряды заметно опустели. Еще несколько раз меня осматривают, но не покупают. Чувствую себя хромой кобылой. Сама не могу понять что должна ощущать: радость или обиду? — Сегодня торговля подходит к концу, — рядомсо мной останавливается продавец. Он прикрывает глаза рукой от солнца, глядя на небо: — Может, тебя купят завтра. Я только киваю. Ерзаю на месте, пытаясь устроиться хоть немного удобнее. Ноги ужасно болят и затекли от пятичасового сидения в одной позе. — Да, осталась еще, вот она, — голос беззубого привлекает мое внимание. Рефлекторно поворачиваю голову и вижу, что продавец бежит ко мне. За ним спокойно и уверенно идет молодой мужчина. От взгляда на последнего я удивленно замираю. Он не похож на большинство мужчин империи. Очень высокий и подтянутый. Я считаюсь достаточно высокой для девушки в империи, но этот человек кажется намного выше меня. А еще у него светло-русые волосы, которые он собрал в хвост на затылке. В солнечных лучах они отливают янтарным цветом. Светло-карие глаза смотрят прямо на меня. — Это единственная девушка из оставшихся? — красавец осматривает меня с сомнением. Опускаю голову, понимая, что и он искал миниатюрную темноволосую и темноглазую куклу. Но беззубый хватает меня за подбородок, не позволяя отвернуться. — Сегодня да. Но она полна сил и энергии. Не смотрите на то, что такая светлая. Это ведь экзотика. Видна явная примесь чужестранной крови. — Портите товар? — покупатель указывает взглядом на мою щеку. Беззубый удивленно присматривается и отпускает меня, отдергивая руку: — Да как можно? Она такой приехала. Наверное, была неаккуратной в дороге. Покупатель продолжает смотреть на меня, задумавшись. Беззубый нетерпеливо пританцовывает на месте, а потом сдается: — Уверен, что завтра будет еще товар. И если вы придете пораньше, то… — Не надо, — мужчина отрицательно качает головой, а потом вдруг обращается ко мне: — Готовить умеешь? — Да, — выдыхаю удивленно. — Дом в порядок привести сможешь? — Да, — киваю уже увереннее, ощутив, что смогу действительно стать служанкой. — Одежду постирать и зашить в состоянии? — Конечно! — почти вскрикиваю, готовая приступать к работе хоть сейчас: — Я могу взять на себя все хозяйство! Продавец шикает на меня, но покупатель удовлетворенно кивает: — Я беру ее. 11 — Отличный выбор! — беззубый бросается ко мне так быстро, будто хочет избавиться от меня как можно скорее. Поначалу я даже не обращаю внимание на то, что остальные рабы как-то странно отводят глаза, опускают головы и стараются замереть. А покупатели и вовсе отходят подальше и делают вид, что заинтересованы чем-то в дальних углах павильона. Я слежу за тем как продавец трясущимися пальцами снимает магическую печать в виде иероглифа на пожелтевшей бумаге, а потом торопливо развязывает узел, который меня удерживал. Затем он нервно дергает меня за связанные руки, вынуждая слезть со своего места и встать на ноги. Только вот с последним возникает проблема. Как только я выравниваюсь, тут же ощущаю слабость во всем теле. Ног я вообще не чувствую, и сама не понимаю каким образом неожиданно оказываюсь сидящей на земле. Мир, будто палуба пиратского корабля, сказки о которых обожал Вилан, качнулся на воображаемой волне и уронил меня. |