Книга Связанная с Падшим Королём Теней, страница 105 – Джен Л. Грей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Связанная с Падшим Королём Теней»

📃 Cтраница 105

Нет. Я не скучала по нему. Я не могла. Я осталась в воде, пытаясь расслабиться, хотя всё моё тело оставалось слабым от усталости и напряжения. Тем не менее, я осталась в воде, следуя совету целителя. Я должна выглядеть собранной только для себя, и ни для кого другого. Я не хотела, чтобы они поверили, что они сломали меня.

Когда остатки чая были выпиты, а температура остыла, я вылезла из ванны и снова натянула халат. Ткань прилипла к моей влажной коже, но была мягкой и лёгкой. Скованность и боль исчезли, порезы, царапины и ушибы исчезли, как вода, вытекающая из ванны.

Единственное, что, кроме моего сердца, всё ещё болело, — это моя голень. Порез от шипа был довольно глубоким, хотя сейчас он лишь немного побаливал.

Благодаря совету Морло и моему исцелению оборотня, я чувствовала себя почти нормально.

Не успела я вернуться в спальню, как раздался стук в дверь, и столик со скрежетом покатился по полу.

— Эй, — прорычала я.

Трое служанок в серых одеждах с горящими от возбуждения глазами заглянули в щель. Высокая проскользнула внутрь, отодвинул столик и впустил двух других, у обоих в руках были кедровые коробки, одна большая, другая маленькая.

— А теперь пойдёмте, мисс, — сказала высокая, подходя ко мне и беря меня за руку. — Мы должны подготовить вас к балу!

Двое других служанок поставили коробки в изножье кровати и поспешили обратно, повизгивая и хлопая в ладоши.

Это было немного странно, но не было похоже, что они хотели причинить какой-товред.

— Что это?

— Просто откройте их! Это для сегодняшнего бала, — та, что пониже ростом, буквально дрожала от возбуждения, указывая на большую из двух коробок.

Любопытство взяло верх, когда я шагнула вперёд и открыла крышку. Древесный аромат превратился в благоухающее облако из фрезии, лаванды и жасмина. Внутри были слои лаванды, белой марли и шелка с золотыми разводами. Мои глаза расширились, когда я вытащила платье и подняла его, позволяя маленьким ароматным цветочным пакетикам упасть с юбки на пол.

Чёрт возьми, я никогда не видела такого красивого платья. Я ни за что не смогла бы его надеть. Я бы всё испортила ещё до того, как вышла из спальни.

— Это для меня?

Это было бальное платье без бретелек со структурированным лифом в виде золотистых веточек, выполненное из тёмно-фиолетовой ткани, которая, расширяясь к юбке, переходила в цвет слоновой кости, а затем в насыщенный сине-фиолетовый. Золотая вышивка на подоле образовывала ветвящиеся древовидные узоры, а золотые крапинки покрывали лиф, словно падающая звёздная пыль.

Та, что пониже ростом, кивнула.

— Я никогда раньше не видела ничего прекраснее этого.

— Я не могу его надеть, — хотя у меня руки чесались прикоснуться к нему, я не могла рисковать и испортить его.

— Вы должны, — самая высокая служанка всплеснула руками. — Принц специально прислал вам его.

Моё сердце заколотилось, но я выбросила из головы эту трепещущую дурочку. Вэд, вероятно, выбрал платье для всех, не только для меня. И всё же было бы невежливо отказаться от него.

— Хорошо.

Чёрт. Я никогда не была «девочкой-девочкой», но какая-то часть меня не могла поверить, что я могу надеть что-то настолько красивое. И в отличие от сегодняшнего платья, это было невероятно лёгким.

Служанки в серых одеждах хихикали от восторга, рассказывая о том, как прекрасно я буду выглядеть и как этот цвет будет прекрасно сочетаться с моими волосами и глазами. Через несколько минут они помогли мне одеться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь