Онлайн книга «Кукла для монстров»
|
Бирн все же доел то, что было на подносе, строча при этом какие-то выводы в небольшом блокноте. Потом убежал обратно к свитку, а девушка, прихватив пустой поднос, отправилась на кухню. Надо бы и самой что-то съесть! Однако до кухни она не дошла. На нее наткнулся Брэйд. – Почему ты носишь подносы? – Кормила Бирна, решила отнести посуду на кухню. Не думаю, что к нему часто заглядывают слуги. – Стой! – мужчина дернул сонетку и показал на поднос моментально явившейся горничной: – Унесите. Накройте два прибора в столовой. Риор Брендон дома? – Нет! Ушел, сказал, вернется поздно. – Жду обед! – поторопил Брэйд. Служанка убежала, а старший Лимьер затащил Вику в гостиную, упал в кресло и усадил Вику к себе на колени. Она не сопротивлялась – видела, что мужчина взволнован. – Новости, – сказал он торжественно, – магистр Теренс согласился оставить у себя Сандру, раз уж мы, такие идиоты криворукие, не смогли тебя спасти. Еще за некоторую сумму он продал нам форму, в которой тебя отливали. Вика вздохнула, но не стала спорить. Понятно, что ее надо как-то легализовать. И если кукла погибла от яда, появление точно такой же должно быть аргументировано. – Я приказал доставить ее в лабораторию Бирна. Пусть посмотрит, что там не так. Девушка просто кивнула. Онапочему-то остро чувствовала, что все эти переговоры вымотали мужчину. Подточили какую-то опору внутри него. Наверняка тот мерзкий старикашка не стеснялся в выражениях. Да еще шуточки… Три брата, которые настолько дружны между собой… – А вы правда делили одну куклу на троих? – вдруг брякнула Вика и тут же закусила губу. Вот ведь нашла время! Брэйд прижал ее голову к себе, щекоча макушку бородой, потом отстранил, держа ее лицо ладонями, заглядывая в глаза, словно пытался отыскать подтверждение – она не кукла, она живая девушка. – Делили. Куклы очень дороги, поэтому отец купил первую Сандру, когда мне исполнилось шестнадцать. Привел, объяснил, поставил жесткое условие. Поверь, три парня с бурлящими гормонами – это тяжело. Сандра стала нашей отдушиной. Впрочем, Бирн отнесся к этому как к еще одному эксперименту, Брендон… тот вскоре влюбился в риору Флиар, а я понял, что мне мало только физического удовлетворения. Навещал Сандру два раза в неделю, чтобы не кидать слишком откровенные взгляды на приемах, а потом и эти визиты сошли на нет. Сандра стала сотрудницей и перестала вызывать желание. Вика посмотрела на мужчину недоверчиво. Она помнила, какие наряды выбрал для нее Брэйд в магазине для кукол. Очень-очень специфические! – Ты же не кукла, – шепнул ей мужчина, щекоча губами чувствительный краешек уха, – ты живая и настоящая. – А еще думающая, – Вика воткнула локоть мужчине в солнечное сплетение. – И я не кукла для утех! Он с картинным стоном откинулся назад. – Эй, я понимаю! Но не могу удержаться! Ты такая… хорошенькая, манящая, – с этими словами Брэйд сгреб Вику в охапку и начал тискать, словно плюшевого медвежонка. Она сначала отбивалась локтями, потом разозлилась и укусила мужчину всерьез. От протрезвел, отпрянул, недоверчиво разглядывая выступившие капельки крови. – Хватит! – Виктория выпрямилась и встала с мужских колен. – Я не кукла! Меня нельзя тискать, нельзя мною играть! У меня есть разум и чувства! Эмоции! Желания и запреты! Вы слишком привыкли к бессловесности вашей Сандры и путаете живых женщин с игрушками! Я ухожу. Попроси прислать обед ко мне в комнату! |