Книга Я за тебя умру, страница 68 – Светлана Щуко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я за тебя умру»

📃 Cтраница 68

Томушка

— Пипец. Господи, дай мне силы, — взмолилась я про себя, а вслух сказала: «Ой, да брось, с тобой мне не сравниться» и чмокнула его в щёку. Он схватил мои руки и, запрыгав на месте, сказал: — Чувствую, мы станем с тобой подружками.

— Обязательно, Томушка, — и улыбнулась ему во все тридцать два зуба.

Том оказался талантливым музыкантом, пел он не ахти как, но вот играл виртуозно. Все мной напетые мотивы песен схватывал моментально, я даже прониклась к нему неким уважением. Мы так увлеклись, что неожиданный громкий хлопок в ладоши заставил нас подскочить от испуга.

Посередине помещениястояла Клавдия, а рядом с ней, низко опустив голову, бледная Сара.

— Подошли все ко мне, девочки, быстро, быстро, — скомандовала тётка.

— Сара, милая, открой ротик, — ласковым голосом сказала Клавдия.

У девушки отсутствовали четыре передних зуба, из ран сочилась кровь, стекая по подбородку.

Зрелище показалось для меня настолько ужасным, что у меня голове неожиданно зашумело, голоса стали отдаляться. И я, осев на пол, потеряла сознание.

Очнулась от того, что в меня плеснули ледяной водой. Закашлявшись, обвела непонимающим взглядом окруживших меня людей. Взгляд остановился на Клавдии, которая, прищурившись, смотрела на меня, не отводя взгляда.

— Не думала, что ты такая неженка, птаха. — Она отвернулась, потеряв ко мне всякий интерес.

— Так, время, все по местам, девочки, работа не ждёт. — Хлопнула несколько раз в ладоши тётка, и двойные двери, разделяющие наше помещение и харчевню, распахнулись, и в них хлынули мужчины.

— Пойдём. — Том протянул мне руку и помог подняться. — Ты как, детка? Привыкай, это ещё не самое страшное, что могло с ней произойти. — Он натянуто мне улыбнулся, и мы направились в сторону зала харчевни.

Устроившись на небольшом возвышении, где царил полумрак, Том заиграл мелодию. И тихо стал мне объяснять.

— Смотри, детка, сейчас кто уже напился, отправились к девочкам, скоро сюда придут новые, тогда и начнёшь петь. Подмигнул он мне и затянул какую-то балладу.

Я тем временем рассматривала зал: квадратные столы, деревянные скамьи. На каждом столе канделябр. Многие столы заняты разношерстной публикой: моряки, простые люди, и за дальним столом сидела компания явно с хорошим достатком, это можно было понять по их одежде и поведению, скорее всего, неместные.

Неожиданно в дверь ввалилась шумная и весёлая команда моряков в количестве пятнадцати человек.

— О, сейчас начнётся веселье, — сказал Том, кокетливо поправляя волосы, — парни долго были в плаванье и денег жалеть не будут. Давай, крошка, про пиво. Начали. — И он заиграл мелодию, а я запела.

На первом куплете голоса стихли, мужчины стали подходить к нам поближе. На втором загалдели, на третьем громко стали хохотать. Дальше стали подпевать. Пришлось припев пропеть несколько раз. В общем, публика была в восторге.

Закончив петь, мужчины стали кидать деньгив плошку.

— Том, смотрю, у вас тут пополнение, — и пожилой моряк в добротной одежде протянул ко мне руку. Я дёрнулась, отступая на шаг.

— Да успокойся, парень, мы не по этой части, — и все, кто были с ним, заржали. Он разомкнул кулак, и там лежал золотой. — Возьми, малыш, спрячь, несладко вам тут приходится, знаю.

А ещё что-нибудь такое же весёлое можешь? Золотом плачу, выкрикнул он, и всех угощаю выпивкой за мой счёт. День рождения у меня, сынок. И он по-отечески мне улыбнулся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь