Книга Бракованная попаданка или истинная для Верховного, страница 115 – Любовь Песцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бракованная попаданка или истинная для Верховного»

📃 Cтраница 115

Я привыкла ухаживать за собой и регулярно использовала крем для рук, ногти всегда были чистыми и аккуратно подстриженными. Наверное, и правда не очень похоже на простолюдинку.

— Как-то я об этом не подумала, — признала я.

— О, не переживайте. Я уверен, что вы продумали почти все, когда бежали от мужа и создавали себе вторую личность. Но я все же следователь, меня обмануть несколько сложнее.

— Вы как всегда скромны.

— Стараюсь.

— Что ж, может быть, вы скажите, зачем поджидали меня около дома? Не для того ведь, чтобы сделать комплимент?

— Хотелось бы, но нет. Я пришел поговорить о вашем муже.

Ну вот, а так хорошо разговор пошел и тут на тебе. Получи фашист гранату.

— Если он вас заинтересовал, то обратитесь к нему сами, без посредников. Правда, боюсь, вам придется сразиться с Иветтой. Вряд ли она захочет так просто отдать свое сокровище.

— Мне всегда нравилось вашечувство юмора, леди. Но вообще-то я хотел уточнить некоторые детали его поведения в определенные периоды. Это очень помогло бы мне в расследовании.

— Я ведь уже сказала, что ничего не помню, — поморщилась я.

— Уверен, хоть какие-то детали у вас есть.

— Не нужно докучать леди Фолкер, — раздался знакомый низкий голос. — У вас будет шанс задать свои вопросы барону Паксону лично.

Ну почему? Всегда. Всегда стоит этому следователю за порог выйти, на горизонте появляется Реймонд? Мне уже начинать ревновать?

— Лучше подготовиться заранее. Мы ведь решили, что пока арестовывать его не нужно.

— Уже нужно, и как можно скорее, — сказал Реймонд, нахмурившись сильнее. — Он наша последняя ниточка. Шейна Роудса нашли мертвым.

Глава 59

Ну кто бы мог подумать! Надо же, если не арестовывать основных подозреваемых сразу же, а ждать, когда они куда-то приведут, то их убивают. Никогда такого не было и вот опять!

Примерно такое содержание было у тирады, пропитанной злой иронией, которую выдал Реймонд.

И стоит признать, я была с ним согласна.

— Можете быть свободны, следователь Киндаун, — поморщился лорд.

— Ну уж нет. Что хотите со мной делайте, хоть увольняйте, хоть срок присуждайте за превышение полномочий, хоть как драконью прикормку используйте, но я не отойду от вас до тех пор, пока барон Паксон не начнет давать показания.

Ну вот ты будешь делать с ними? Они уже неразлучны. Стоит ли разрушать такую пару?

— И позвольте узнать, лорд Хольт, почему вы пришли с информацией о кончине Роудса сюда. Только не говорите, что думаете взять леди Фолкер с собой!

— Не то чтобы я против…

Я не договорила, потому что меня, очевидно, никто не слушал. Эти две родственные души так сыпали искрами из глаз друг на друга, что мое присутствие вообще было слегка лишним.

Ой, а как Реймонд рычит замечательно. И что приятно, не на меня.

Так, понятно, Велтона нужно спасать, а то сожрут бедолагу во цвете лет, кто потом шутки за триста шутить будет?

— Я могла бы весь день слушать ваш наполненный динамикой и подавленной страстью диалог, но мне тоже интересно, какую роль я играю в аресте своего, надеюсь, вскоре бывшего мужа?

Ну вот, миссия выполнена, теперь оба с недовольством смотрят на меня.

— И мне тоже интересна причина вашего визита, лорд Хольт.

Стоило мне произнести фамилию Реймонда, как он поморщился, словно лимон проглотил. Ну и что такого? Не нравится? А вот теперь специально буду только так называть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь