Книга Фракталы потерянных душ, страница 68 – Юрий Москаленко, Александр Нагорный

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фракталы потерянных душ»

📃 Cтраница 68

Архитектуру домов и построение улиц я отнёс к виденным в Верхнем Ляпине. Почти всё одинаково, за исключением административного района. В Усть-Щекурье его функции легли на кремль или крепость, или обитель барона, а ныне — собственность наследницы Сквайров. Кстати, я рассчитываю с ней повстречаться.

И вот она, площадь, распростёртая у стен местного кремля! Я плохо помню габаритные величины нашей столичной площади, но это место не менее грандиозно, хотя и уступает в размерах.

Сюда сходится большинство городских улиц. Домов рядом мало, наверняка из-за предусмотрительных зодчих, принявших во внимание при строительстве замкового комплекса основную задачу кремля, как крепости.

Я остановился у Южных ворот, определив их безошибочно. Мы же с юга прибыли.

Есть ещё пара официальных въездов на закрытую территорию, ну, а потайные входы и выходы я и считать не берусь. То, что они присутствуют в великом избытке — это аксиома по определению, не требующая подтверждения.

— Ну вот, сударыня, мы и на месте, — я констатировал факт прибытия, приближаясь к престарелой наезднице. — Давайте, я помогу вам седло покинуть? — я попытался помочь бабушке, проявляю заботу о престарелых.

— Ишь, чего удумал! — она разве что по рукам мне не ударила, отмахиваясь. — Справлюсь сама, и не хуже тебя, сокол ясный, — женщина не преминула подколоть меня, как наездника.

Я не стал упорствовать со своей помощью.

Бабка продемонстрировала мне лихой соскок с Братана, а от ворот к нам уже двинулись двое охранников в накидках боевых магов. Из глубины кремля ещё кто-то спешит встречать женщину, чему я нисколько не удивляюсь, а рассчитываюна прояснение всей ситуации в самое ближайшее время.

Женщина взмахом руки с открытой ладонью остановила суровых охранников, и повернулась ко мне, изображая удовольствие от произведённого эффекта.

Я же стоически выдержал приступ очередного удивления, изо-всех сил показывая полнейшую безмятежность. Только бровь вскинул, мол — а дальше-то чего?

— Вы, господин, с которым я обязательно познакомлюсь, проявили внимание к женщине в возрасте, — заговорила бабка голосом полным аристократического достоинства. — Это делает вам честь, — она чуть кивнула, изображая поклон. — Приняв во внимание Вас, как гостя и будущего делового партнёра, позвольте пригласить вас встать на постой в гостевых дворцовых палатах. Тем более, что вечер уже занялся, и вот-вот ночная темень возьмёт верх над городом. Баронесса, вернее, будущая молодая Баронесса Маргарет Бейли, — она правильно поправилась, раз у девушки ещё нет этого официального титула. — Её Милость будет рада знакомству со столь благородным, и учтивым юношей-аристократом, — она замолчала, смотря мне в глаза.

Я оценил правильно и её изменившийся тон обращения, как и исчезновение даже тени издёвки в выражении. Это точно не морок, а её искреннее отношение ко мне. Хотя, дама всё ещё скрывает истинные черты своей внешности.

Чего-то такого я и ожидал, если честно-то. Должны же меня отблагодарить каким-то образом, за пешее путешествие в несколько вёрст, проделанное впереди своего боевого коня? Почему не приглашением переночевать во дворце, за стенами кремля?

Это вполне логичное предложение! Даже беря во внимание подозрения ко мне, как к лазутчику. Решили подержать поближе, чтобы сподручнее слежку организовывать. Да, и вообще, так гораздо удобнее любых гостей контролировать, а тем более подозрительных и незваных.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь