Книга Деспот на кухне, страница 73 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Деспот на кухне»

📃 Cтраница 73

— Ну Аркаша, ну не дуйся, — я потыкала пальцем в чешуйчатый шарик в надежде, что он сдуется.

Но фамильяр не отзывался на мои прикосновения и превратился в большую обиженную икринку.

Спрашивать у самого шефа было опасно. Вон, какой недовольный!

Я даже представила, как подхожу к нему и спрашиваю про таинственную метку на руке, а он устраивает свое фирменное шоу и превращает меня в горстку пепла!

От этих фантазий мне стало не по себе. Я поежилась.

Тем временем на арене выступал следующий участник. Тот самый нескладный парень из команды Дирка Вольтона, что сгреб кучу ингредиентов в первом испытании. Кажется, до сих пор его появлениевызывало ироничные улыбки, от чего он комплексовал и смущался.

Вот и в этот раз он пытался шутить, но все его остроты выглядели какими-то жалкими и вымученными.

— Юмор у него на уровне начальной школы, — промычал Аркадий, который хоть и строил из себя обиженного, но за ходом соревнований следил, — а шутки плоские, как блин!

— Да, без изюминки, — я услышала голос Кортелло, сидящего достаточно близко, чтобы услышать нашу беседу.

Меня словно иголкой кольнули. Я вздрогнула от неожиданности. Почему-то не ожидала, что Эрнест прислушивается к нашей болтовне. Кажется, он немного остыл и снова был настроен поговорить.

Вот почему он такой? Неужели так не любит этого Габриэля Тарда, что за один разговор с ним готов открутить человеку голову?

— Ну не всем так везет, это ты у нас особенная, — подал голос Аркадий.

На нас уже начали оборачиваться соседи, потому что мы отвлекали их от шоу, где пытался несмешно шутить несчастный повар. Уж не знаю, что там у него с едой будет, но презентация явно не задалась.

Эрнест тоже бросил недоуменный взгляд на болтливого рыба и затем снова обратил свой взор к арене. А я пыталась понять, почему это я такая особенная и чем заслужила такое предвзятое отношение шефа.

— А ты не догадываешься? — слова фамильяра заставили мысли в моей голове шевелиться быстрее.

Соседи зашикали на нас со всех сторон, призывая к тишине.

Я поставила аквариум на свободное сиденье и задумалась. Действительно, Кортелло был всем известным самодуром. Но ко мне он как-то особенно суров. Даже мои победы не особо радовали его, и каждый раз он находил, за что меня отчитать.

Наконец, несчастный парень отмучился, и жюри перешло к оценке. К удивлению, баллы были достаточно высоки несмотря на провальное выступление.

— Это несправедливо! — возмутилась я. — Мы выступили намного лучше, а баллов он набрал почти столько же. Драконица вообще из жалости поставила высший балл. То ли дело мы с тобой, да, Аркаша⁈

Я вопросительно посмотрела на фамильяра. Точнее, на пустой стул, где только что стоял аквариум.

Сейчас на этом месте остался только круглый влажный след от дна аквариума. Я даже недоуменно под сиденье заглянула и на соседний ряд. Мало ли, вдруг отправился очаровывать очередную пожилую леди. Прямо вместе с аквариумом, чтобы продемонстрироватьсерьезность намерений и обеспеченность жилплощадью.

Но фамильяра нигде не было. Да и уйти он самостоятельно не мог. Неужели похитили?

Глава 11

Зрители вокруг все так же внимательно смотрели на арену, куда в этот момент заходил последний участник. Никто не убегал, расплескивая воду из аквариума. Да и протиснуться сюда незамеченным было просто невозможно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь