Книга Деспот на кухне, страница 55 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Деспот на кухне»

📃 Cтраница 55

А через мгновение и сам владелец чудесного баритона явился моему взору. Я даже не сразу глазам поверила. Габриэль Тард собственной персоной решил о чем-то поговорить со мной! Это миг, о котором мечтают сотни девушек.

Я пожирала красавца глазами.

— Вы приготовили сегодня чудесное блюдо, — сказал он, мягко улыбаясь.

— Спасибо, — скромно ответила я, — но это результат работы команды. Моя работа заключалась только в том, чтобы собрать все в единую композицию.

— И это у вас получилось просто восхитительно! — сказал он. — А еще я был зрителем на прошлом задании, когда эта певичка Гелла Прайз незаслуженно засудила ваше блюдо!

Мои щеки против желания стали пунцовыми. Ну что за скромница, стою, ни слова сказать не могу!

— Вы просто мечта любого мужчины! — проникновенно сказал дракон, немного урча.

Его голос обволакивал, томный взор привораживал.

— Простите, а вы с какой целью интересуетесь? — деловито спросил Аркадий.

Габриэль Тард от неожиданности аж подпрыгнул. Оглянувшись, он не заметил в опасной близости мужчины и продолжил.

— Мне бы хотелось видеть вас чаще, — шептал он чарующим шепотом, — принимать пищу из ваших нежных рук.

Я снова поплыла, поддавшись магии его очарования.

— Так вы кухарку подыскиваете⁈ — снова строго спросил Аркадий.

Наконец, дракон заметил, откуда доносится голос.

— Что это? — брезгливо спросил он, тыча пальцем в аквариум.

— Рыбка, — пискнула я.

— Фамильяр! — грозно рявкнул Аркаша.

— Ведьма, — прошептал дракон, посмотрев на меня с еще большим интересом.

Неужели я смогла заинтересовать самого Габриэля Тарда?

На мое плечо властно легла сильная мужская ладонь и слегка сжала его. Тут же побежали настырные мурашки и искорки, словно нас не разделяло несколько слоев одежды, а касание происходило кожа к коже. Мне даже глаз не нужно было поднимать, чтобы понять, кто это был.

— Это моя ведьма, — отчеканил Кортелло.

И наваждение спало. Габриэль Тард выглядел каким-то жалким и потрепанным, с налетом пыльногогламура. Несвежее лицо, неаккуратная одежда.

Я удивилась, как еще мгновение назад плавилась под его взглядом. И почему слова Эрнеста произвели на меня такое отрезвляющее действие?

Поблекший мажор пожал плечами, развернулся и пошел прочь. Словно и не было между нами сейчас никакого разговора, и не бросал он на меня многозначительных взглядов, от которых я плавилась, как сливочное масло на раскаленной сковородке.

— Надо поговорить, — сказал Кортелло, глядя на удаляющуюся спину Тарда, — но не здесь.

Я думала, что говорить мы будем в комнате отдыха прямо на арене. Но у Кортелло были другие планы, поэтому он буквально выволок меня на улицу.

— Полегче! — возмущалась я. — Мы так Аркадия потеряем!

Вода в аквариуме от быстрого шага действительно плескалась во все стороны. Судя по тому, как Аркаша позеленел, у него уже морская болезнь началась от качки.

— Дай сюда свою никчемную рыбину, — буркнул шеф и забрал аквариум себе.

Несмотря на то, что шел он так же быстро, как и я, делал он это с какой-то звериной грацией. Поэтому вода успокоилась, и Аркадия перестало мотать из стороны в сторону. Немного придя в себя, несчастный рыб приоткрыл один глаз, но увидев свирепое лицо шефа в опасной близости, на всякий случай снова упал в обморок.

А я на всякий случай решила обидеться. Потому что не стоит вот так с девушкой обращаться. И вообще, что значит его фраза «это моя ведьма»? У нас тут что, рабство?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь