Онлайн книга «Это не твоя таверна, дракон!»
|
— Предстоит немало работы. — На секунду мне показалось, что в его голосе сквозит озабоченность, гораздо большая, чем может быть вызвана большим объемом работ. — Справимся. — Перед ним встал Альб. — Мы с братом работы не боимся. — Молодцы. — Потрепал он по вихрастой голове паренька. — Завтра с утра я за вами заезжаю, Аврелия. И не дожидаясь моего ответа, вскочил на лошадь и пустил ее в галоп. — Странный, — вздохнул рядом Альб. — Приходил к нам вчера, жену свою сбежавшую искал. Не любят его женщины, так что будьте осторожны. Мальчишка убежал, а я растерянно посмотрела в сторону Таи. Она так и стояла, приложив руку ко лбу, и смотрела вслед скачущей лошади. — Госпожа, можно поговорить с вами. Я кивнула, подозревая, о чем пойдет разговор. Как и предполагала, женщина моментально определит в веснушчатой девчонке юную леди. Однакоеще один вопрос волновал меня довольно сильно. Ни от мальчишек, ни от самой Таи я ни слова не слышала про говорящего бобра. А уж то, чтобы дядюшка утерпел и не пришел разбираться, кто это ходит по его участку, было просто невероятно. Мы отошли к таверне, где мальчики не могли нас слышать. — Альб правильно сказал, — начала Тая. — Господин вчера приходил и показывал фотографию, где вы еще ребенок. Не бойтесь, я вас не выдам, а мальчики они и есть мальчики, в любом возрасте — им все девчонки на одно лицо. Господин показался мне приличным, но я не знаю, что между вами произошло. Вероятно, у вас есть веские причины бежать от свадьбы. Если он вас бил… Я положила руку Тае на плечо. — Спасибо. — Улыбнулась я. — Мы с ним не виделись до сегодняшнего дня, поэтому ничего плохого он мне не делал. Кроме того, что замуж я хочупо любви, а не по обязательству. Тая просияла и чуть не бросилась на меня с объятьями. — Это хорошо. А господин приличный. Поверьте, я в людях разбираюсь. Нашей семье столько вреда приносили, что я теперь за версту чую тех, кто может зло причинить. Господин не такой. У него аура, то есть душа, — быстро поправилась она, — чистая, только несчастная. — Спасибо, Тая, — еще раз поблагодарила я ее. — Так что у нас с фронтом работ? — Море! — весело выкрикнула она, и мальчишки поддержали ее громкими голосами. — Тогда приступим! Кстати, вы не видели тут бобра и козу? Замолчав, Тая звонко рассмеялась и бросилась к хозяйственной постройке. — Чуть не забыла. У вас замечательный бобер, никогда таких не видела. Но как только мы увидели всадника, спрятали его. А то уж больно он говорящий у вас. Такую диковинку господа могут запросто отнять. Дверь открылась, и на свет вывалился дядюшка, держа козу подмышкой. — Этхо безобхазие! — возмущался он. — Чесхного бобха запехеть в пыльном сахае! — Вот и прибрался бы, чтобы время зря не терять. — Потрепала я дядюшку по голове. — Ты так и будешь носить козу на руках? — Да! Она — сокховище! — Не сомневаюсь. — Проводила я обоих взглядом, когда они шли к непрополотой части участка. * * * Весь оставшийся день мы приводили в порядок двор перед таверной. Только когда солнце стало клониться к закату, разогнули спины и посмотрели на свои труды. Двор был похож на обычный постоялый двор, который можно увидеть у любого заведения. Только чистый, не разъезженный лошадьми и повозками. — Мы сегодня хорошо постарались. — Я устало села на крыльцо, но чуть не провалилась в дыру, которую сама же сделала вчера. |