Онлайн книга «Стервы исчезают в полночь»
|
— Ты должна вернуть Нулару в мир живых. — Но мертвые не могут вернуться. Это даже не Кайт Ши, это каждый ребенок знает. Между мирами может проходитьтолько кошка из мира мертвых. Я-то пройду, — покачала я головой, — но Нулара не сможет выйти. — Сможет, если ты отдаешь ей ошейник Кайт Ши. Ну вот, точно вляпалась. — Ты хочешь, чтобы я осталась в мире мертвых? — Догадливая девочка, — Матиас нетерпеливо постучал тростью по полу. — А теперь нечего терять время. Верни мне жену. Сила, которой я не могла сопротивляться, потянула меня, утаскивая за собой. Когтями я скреблась по полу, пытаясь зацепиться хоть за что-то, но черная дыра иного мира раскрывалась все шире, утягивая меня. * * * — Что это было? Где Кайт? — Эрик метался по кухне, пытаясь найти малейшие следы, показывающие, что могло случиться с его женой. — Дословно — что она сказала? Лиза сидела на табуретке, Рольф стоял рядом и держал ее за руку. — Она сказала что-то непонятное, я таких слов никогда не слышала. Какой-то тарейм, тегейм. — Тагейрм, — хором произнесли братья. Лиза вздернула голову и посмотрела на них. — Что это такое? — Ритуал, призывающий Кайт Ши, чтобы она выполнила желание. — Желание? Ее магически призвали для того, чтобы она выполняла чью-то прихоть? — Боюсь, что дело не в прихоти. Ритуал очень сложный, его сотни лет никто не выполнял. Так как Кайт Ши всегда была жена или близкая родственница графа, этот ритуал был изъят и спрятан, чтобы никто не мог им воспользоваться. — Я думал, что его вовсе сожгли. Отец всегда говорил, — начал Рольф. — Отец много чего говорил, но правдой это не было никогда. Я больше, чем уверен, что именно он провел ритуал и вызвал Кайт Ши. Больше просто некому. — Зачем? — в глазах Лизы читался страх. — Он хочет, чтобы она вернула нашу мать, — Рольф отпустил руку Лизы и сел рядом. — Она же может это сделать? — Лиза смотрела то на Рольфа, то на Эрика. — Сходит туда, как ходила раньше. У нее же еще кошачьи жизни остались, и вернется. Эрик покачала головой. — Вернуться из мира мертвых может только живой. Наша мать не сможет выйти оттуда. — Тогда… тогда я ничего не понимаю, — голос Лизы дрогнул, на глаза наворачивались слезы. — Вернуться сможет только одна, — почти неслышно проговорил Рольф. — Я пойду за сестрой! — Лиза вскочила и схватила висевшую на спинке стула кофточку. — Кайт была готова на все, чтобы спасти меня. Я не оставлю сестру. Она посмотрела на сидящих братьев. — Что? Неужели каждый из вас не сделал бы этодруг для друга?! Эрик и Рольф переглянулись и молча поднялись. * * * — Ты уверен, что хочешь сделать это именно так? Эрик втянул воздух и покосился на брата. Они стояли в домашней библиотеке, на пол были свалены книги, которые они уже успели просмотреть, другие ждали своей очереди в стопках на столе. — Давно мечтал об этом, — Рольф с абсолютно счастливым лицом сматывал длинную веревку. — Я тебя боюсь, когда ты так говоришь, — Лиза недоверчиво покосилась на Рольфа. Тот опустил веревку, чмокнул ее в макушку. — Ты у меня сама кого хочешь напугаешь, если захочешь. Так что не бойся. — Я боюсь не тебя, а за тебя. Вдруг что-нибудь случится? — Лиза, этот человек — мой отец. Я его достаточно хорошо изучил за свои тридцать лет для того, чтобы понимать, насколько он может быть опасен для своих сыновей. Все будет хорошо. Я его свяжу так, чтобы он не мог произнести ни слова, не пошевелился и не сделал ничего, что бы могло вам помешать. |