Книга Стервы исчезают в полночь, страница 47 – Наталья ДеСави

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Стервы исчезают в полночь»

📃 Cтраница 47

Мне это не понравилось. Я еще раз посмотрела на Лизу, она покачивала головой в такт разговору, держалась в седле почтенно, положив руки на луку, не отрывая взгляда от гривы лошади. Все делает правильно, незнакомым мужчинам прямо в глаза лучше не смотреть. Даже если это теперь новый родственник, правила поведения с мужчинами нужно соблюдать. Только вот слишком часто она бросала в нашу сторону взгляды, наверняка не мной интересовалась.

Рольф замолчал, углубившись в свои мысли, которые будто отразились в резко почерневшем небе. Редкие тяжелые капли стали падать, с шумом разбиваясь о землю.

— Дождь будет сильный, — крикнул Эрик с другой стороны разлома, — нужно где-то укрыться.

— До конца разлома минут десять ехать, промокнем насквозь. Здесь только один дом поблизости, — Рольф старался перекричать нарастающий ветер.

По лицу Эрика пробежала тень злости? Или мне показалось? Рольф будто почувствовал тоже самое.

— Не хочешь же ты вымочить наших прекрасных дам до нитки? Кайт, — повернулся он ко мне, — разлом уже достаточно сузился, мы сможет легко перепрыгнуть обратно. Так, чтобы не поскользнуться на мокрой земле, и чтобы наши родственники не упали в обморок. Давай за мной, быстро.

Он потянул поводья, отъехал подальше и с места пустил лошадь в галоп, перескочив уже достаточно узкое жерло разлома. Я повторила за ним тоже самое абсолютнобез страха. То, что конь из преисподней слушался меня, говорило о том, что упасть в сам Ад он мне не даст.

— Вперед, — Рольф даже не остановился, поскакав вперед.

Эрик пришпорил коня, уходя вперед. Я протянула руку, чтобы взять поводья Лизы, но она отдернула руку.

— Я помочь хочу. Ты же не умеешь пускать лошадь в галоп.

— Научусь, — надула она щеки, — пока вы там прыгали, мне Эрик объяснил, как управлять лошадью, я даже попробовала ехать рысью.

Она пришпорила коня и пустила его рысью, смешно дергаясь в седле и хватаясь за гриву, чтобы не упасть. Я только покачала головой, сестренка хочет казаться взрослой, хотя мало что знает о жизни. Пустив коня галопом, я догнала остальных.

Дождь обрушился на нас стеной, когда мы доехали до ворот забора, окружавшего небольшой деревянный дом, разместившийся на опушке. Вокруг не было видно ни одного дома, ни деревни, к которой мог бы он относиться. На раздумья о странном местоположении дома времени не было, мы проехали в ворота, а двери дома уже открывала светловолосая девушка в длинном монашеском платье.

— Скорее, — крикнула она, пропуская нас с Лизой в дом.

Я заскочила, тряхнула головой, чтобы смахнуть капли с волос и одежды и заметила, что Эрик чуть задержался, проходя мимо девушки. Буквально пара секунд, но я отметила взгляд, с которым они смотрели друг на друга.

— Привет, Мара, — Рольф протолкнул брата в дом, прошел на кухню, заглядывая по шкафам, как у себя дома, — лошадей поставил в загон. Как тебе здесь живется?

Эрик тяжело выдохнул и прошел в дом, испепеляюще посмотрел на брата, но того это даже не смутило. Он уже достал хлеб, отломил кусок и засунул его в рот.

— Рада тебя видеть, Рольф, — девушка слегка улыбнулась и прошла за всеми на кухню. — Располагайся, мой дом — твой дом. Успели вы вовремя, дождь обещает быть сильным и затянуться до утра.

— То есть с ночевкой? — Рольф подмигнул брату, но тот остался холоден.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь