Книга Тройня для дракона. Здравствуй, папа, страница 80 – Алисия Эванс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тройня для дракона. Здравствуй, папа»

📃 Cтраница 80

Больше никто из нас не заговорил. Мы просто сидели рядом, глядя на море, на нашу малышню, и каждый думал о своем.

Через час поднялся сильный ветер, океан разбушевался, а с горизонта на остров начали наползать свинцовые тучи.

- Дети, в дом! - скомандовал Нейтон, и никто из троицы не посмел с ним спорить. Такая безропотная покорность все еще вызывает у меня ступор. И ведь я заметила, как неохотно дети двигаются, не желая покидать столь интересное для них место. Но даже Лео не стал возражать и выбрался из бассейна, хоть и поджал губы отнедовольства.

– Давайте, скорее, - поднявшись, Нейтон сам завернул всю троицу в полотенца и погнал их в сторону дома. Тучи приближались очень быстро. Ласковый бриз быстро сменился яростными порывами воздуха. Высокие волны агрессивно накатывали на берег, но я заметила странность. Как бы волны ни старались, они не могли преодолеть невидимую черту.

- Что это? – спросила я у Нейтона, когда мы шли обратно.

- Защита от стихии, - ответил он, будто это нечто само собой разумеющееся. – Здесь все для безопасности наших детей, Арина. Не переживай.

Я улыбнулась Нейтону. Впервые за пять лет мужчина проявляет такое внимание и заботу к моим детям. Ни Крокс, ни кто-то другой из мужчин не испытывал к моей троице даже толику того интереса, который демонстрирует их отец.

Вернувшись в особняк, увидела, что гувернеры уже ждали нас. Они вызвались проводить детей в их комнаты, все показать и помочь переодеться. Детвора нерешительно направилась за ними, и я тоже занесла ногу, но Нейтон сжал мою руку и мягко придержал.

- Арина, у меня есть для тебя кое-что, - загадочно улыбнулся он.

- Но дети… - я бросила беспомощный взгляд на удаляющихся малышей. Гувернеры завели с ними разговоры, и те даже не заметили, что мама осталась в вестибюле.

- Ничего не произойдет, если ты задержишься со мной на десять минут, - заверил меня дракон. Я растерянно глянула вслед детям. – Поверь, все будет хорошо. У нас с тобой есть одно дело.

Крепче сжав мою руку, дракон настойчиво повел меня в ту часть поместья, где я еще не бывала. Мы несколько раз свернули в широких коридорах и вошли в светлую комнату с высокими окнами до потолков. Отсюда открывался великолепный вид на океан.

Нейтон подвел меня к небольшому резному столику. На нем я увидела множество шкатулок с ювелирными украшениями: кольца, подвески, даже диадема. Какие-то бумаги, на которых я разглядела монограмму Бельмонтов.

- Арина, - вздохнул Нейтон, начиная свою речь. – Ты не только моя законная супруга, но и мать троих моих детей, мать наследников рода Бельмонт. По традиции после рождения первенца ты должна была получить все это (он жестом указал на шкатулки с драгоценностями). За второго сына – все это (Нейтон показал куда-то вниз. Только тогда я заметила, что под столом находятся сундуки, доверху наполненные золотымимонетами). А уж за дочь и вовсе полагается… - не договорив, он взял со стола бумагу с личной монограммой и протянул мне.

«Дарственная» Я пробежалась глазами по строчкам.

- Что это? – перевела непонимающий взгляд на Нейтона.

- Золотодобывающие шахты у Южных гор теперь твои, - просто ответил дракон.

- Ты с ума сошел? – вырвалось само собой от шока. Я положила бумагу обратно на стол и отошла еще на шаг. – Это слишком, Нейтон. Мне не нужны твои деньги. Я рожала детей не за деньги! – в ужасе глянула на Бельмонта.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь