Книга Драконья страсть, страница 94 – Лия Совушкина, Ана Мур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Драконья страсть»

📃 Cтраница 94

— Скажите, Декстер, — Рилай видела, как парень забеспокоился. Его тонкие бровки поднялись. — Вы ведь ведете учёт трат?

— Прошу, обращайтесь ко мне на «ты», — поклонился тот. — И, конечно, я распределяю финансы и… веду их учёт.

— Ты ведь понимаешь, к чему я клоню, верно? — дракон вздохнула. — Мы не сможем оплачивать столько всего. Нам пора.

— Опаздываешь? — Сальварес как всегда появлялся без предупреждения. — Декстер, завари дамам чай, а заодно покажи Далии всё внутри. Мне нужна Рилай на пару слов.

Декстер поклонился и, указав на дверь, повел Далию внутрь. Та была смущена, но всё равно хотела хотя бы посмотреть дом, даже если они не могут подобное себе позволить. Сальваресэтим временем повёл Рилай вдоль фасада, сам рассматривая пышное убранство.

— Тебе не нравится?

Девушка пожала плечами, смущенно отводя глаза. Вот опять, её сердце предательски колотилось, а ладони невольно начинали потеть. Она изо всех сил пыталась взять себя в руки, но Кастро как назло внимательно рассматривал её реакцию. Он вдруг рассмеялся, остановившись и развернув Рилай к себе.

— Теперь смущаешься? Тогда ты не выглядела смущённой.

— Ничего я не… — ещё сильнее покраснев, Диас отвернула лицо. — Просто здесь жарко.

— Я чувствую, — Кастро указал на желтеющую траву, — только без тебя бы тут было куда прохладнее.

— Не заостряй внимание на ненужных вещах, — Рилай отмахнулась, продолжая обход местности. — Давай лучше поговорим о доме.

— Как скажешь, — мужчина нагнал её довольно улыбаясь. — Хотя мне приятно твоё смущение.

Диас зыркнула на него, понимая, что живот снова разгорается.

И что этот Кастро с ней творит?..

«Глава 14. Милый дом»

Скромный, по меркам аристократии, особняк расположился на самой окраине столицы. Двухэтажный, с не слишком большой территорией, он принадлежал герцогу Синдри. Дальний родственник правящей четы предпочитал уединение, и содержал лишь десяток самых необходимых слуг. Столичный дом белой вороной выделялся между шикарными особняками низшей знати, что стремилась показать своё превосходство. Его светлая облицовка была покрыта разросшимся плющом, который создавал ощущение заброшенности. Однако, так казалось со стороны, если же приблизиться, ставало ясно, что за растением тщательно ухаживают и подрезают в нужных местах.

Территория особняка вмещала лишь псарню, скрытую в дальнем углу, и небольшой сад. Дорожки, вымощенные камнем, вели через клумбы с разнообразными цветами. Красные и белые розы, золотые хризантемы, нежно-розовые пионы, и ещё десятки разных сортов цветов были высажены в саду, создавая почти вечное цветение; ветвистые деревья, не знавшие, что такое фигурное обрезание, спокойно разрастались и создавали приятную тень. Изредка, хозяин поместья любил бродить по саду, рассматривая выросшие цветы. Кружевная беседка, старше его самого, была полностью укрыта вьюном, что подобно цветастому покрывалу, прятал столик с деревянными лавочками.

Вот и сейчас, лорд Синдри расположился в беседке. Расслабленно сидя на деревянной лавочке, он наблюдал за новым выводком редкой породы псов, что игрались в цветах. Те достались ему по чистой случайности, во время последней поездки в Готьерру. Светловолосый мужчина чуть улыбнулся, вспомнив, как дрожал в лапах друга мужичок-торговец. Тот жулик, поняв, что сука не подчиниться ему, решил утопить несчастную в реке. У него ничего не вышло, так как совершенно случайно там пролетал Синдри в компании своего друга. Спустя месяц, уже живя в особняке герцога, сука ощенилась шестью мелкими копиями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь