Книга Драконья страсть, страница 176 – Лия Совушкина, Ана Мур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Драконья страсть»

📃 Cтраница 176

— Говори, — почти приказала она. — Ты и хранительница Хребта миров?!

— А чего нет-то? — парень потёр шею, усевшись рядом. Он какое-то время подумал, а потом стал рассказывать: — Видишь тот огонёк в камине? Это твой. Ты дала свои искры наставнице, дала ей часть себя. Она могла знать всё, что касается твоей жизни.

— Поэтому драконы так тяжело с ними расстаются? — уже ничему не удивлявшаяся Рилай покачала головой. — И что?

— Она ещё в вашу первую встречу заинтересовалась порталами, — Аллен немного расслабился, явно сказав самое опасное. Он встал, набрав в кипятильник воды и сунув его в огонь. — Когда вы с героем севера завалились ко мне, она пришла следом. Рассказала, что обладает похожей магией. Предложила круто изменить жизнь.

— И ты согласился? — изогнула бровь Диас.

— А что тебя удивляет? — смущённо улыбнулся Мур. — Я с самого детства работал на бордель. У меня кроме картин и обслуживания клиентов ничего и не было в жизни. А сейчас, — он расправил плечи, приободрившись, — а теперь я могу колдовать и учусь у самой сильной ведьмы в мире!

— И не только это, — напомнила старушка, укрыв Рэя одеялом. — Жить будет твой ненаглядный.

Щёки девушки тут же вспыхнули.

— Он… просто мой пёс.

— Ему это можешь говорить, — отмахнулась ведьма, — и себе почаще повторяй, может поверишь. А я тебя насквозь вижу! Сама же хотела ко мне прийти. Вижу, не спросишь, так я сама отвечу. Да, я могу его освободить.

— Я не хочу, — Рилай отвернула нос, пытаясь не смотреть на чертей, что плясали в глазах хранительницы Хребта. — Хочу, чтобы он был со мной.

Ведьма покачала головой и, кряхтя, завалилась на свою тахту, стоящую едва ли не у самой печи.

— Я всё-таки должна тебе за ученика-то, — старуха полезла под подушку, достав крошечную продолговатую коробочку из бумаги. — Так что я уже поколдовала. Там игла, уколите ваши пальцы и смешайте кровь. Для магии вы станете родственниками, а значит — его сила иссякнет.

Нехотя и осторожно Рилайприняла из рук Аллена коробочку, долго глядя на неё. Наконец, девушка подняла голову:

— Я… не смогу его отпустить. Если и так, то… — Диас сглотнула, — может вы мне и зелье истинных пар дадите? Или… приворот сделайте!

Хранительница хребта сипло расхохоталась, от чего даже проснулся Рэй. Пока тот пытался сфокусировать взгляд, ведьма тишком ответила:

— Не нужно тебе никакое зелье! — она покачала головой. — А с иглой сделай как будешь готова. Я тебе там не нужна.

Тем временем Рэй вскочил, встав в стойку, и, пошатываясь, осмотрел присутствующих:

— Рилай, где мы?! Что случилось?!

— Твоя хозяюшка лишилась всякого уважения, чтобы тебя спасти, — проскрипела улыбаясь во все оставшиеся зубы старуха. — Так что не буянь давай! Садись за стол, целебным чаем вас напою, да пойдёте.

Диас сама подскочила, под локоть придерживая северянина и усаживая его на скамью. Аллен уже поставил перед ними дымящиеся чашки, как вдруг Рэйсалор его узнал.

— Ты! Я тебя помню!

— Он пришёл за нами через портал, — змеица заботливо поправила мужчине волосы, осматривая его лицо на предмет оставшихся повреждений. — Вроде целый…

— Ты дура, — Рэй вдруг положил голову девушке на плечо, тяжело вздохнув. Ноздри приятно щекотал травный запах чая. — Больше так не делай.

Рилай покрылась румянцем, чувствуя, как стало жарко. Она сглотнула, спихнув с себя голову пса и схватившись за чашку, как за спасательный круг. Отпивая, девушка заметила хитрый взгляд ведьмы. Когда чай допили, хранительница Хребта вдруг выпроводила дракона и подмастерье из домика, оставшись с героем севера наедине. Но, кажется, Аллен был этому даже рад. Он слегка смутился, но, настроившись, полез в карман, доставая два сложенных напополам листка. Откашлявшись, он протянул их Рилай.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь