Книга Год левиафана, страница 63 – Валерия Шаталова, Дарья Урбанская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Год левиафана»

📃 Cтраница 63

– Прочь! Беги! Не возвращайся! – донёсся до него голос Лисы, затихающий в исчезающем портале.

Удар об землю всё же случился. Об настоящую землю, поросшую душистой травой, хранившую едва уловимые следы Брунхильд и того незнакомого альва. Наверху через прозрачный купол просматривалосьнебо, начавшее хмуриться под стать настроению. Ни коридоров, ни Лагерты. Торвальд непроизвольно дотронулся до запястья, где под рукавом рубашки скрывалась маленькая янтарная капелька – её подарок, навечно застывший под кожей.

– Вы на отработку? – над Торвальдом склонился долговязый молодой человек с шутливой улыбкой и радушно протягивал руку. – Или за цветами для прекрасной сканды?

Зверь коротко рыкнул. А Торвальд поднялся сам, не прибегая к посторонней помощи.

– Магистр Штейн, присматриваю за зимним садом, – представился ненужный свидетель. Он всё ещё протягивал ладонь, теперь уже для рукопожатия. – А вы?..

«Швахх, не хватало ещё оправдываться перед этим. А потом и с ректором объясняться».

Торвальд крепким хватом ответил на рукопожатие и соврал:

– Вы правы. Я за цветами.

Собеседник удивлённо вскинул брови.

– Так вы не назвали своё…

– Ночные фиалки у вас есть?

– Вот их, боюсь, что нет, – развёл руками сканд Штейн. – Могу предложить пионы, розы, акации… Розы я особенно рекомендую. – Он взмахнул рукой, а в следующий миг перед ними завис пурпурный цветок. – Ни одна девушка не устоит перед многогранным ароматом, сочностью цвета и бархатом лепестков этой красотки.

– Сколько? – Торвальд потянулся к карману.

– Ну что вы. Денег не возьму. Здесь же не цветочная лавка, да и дело-то благородное. Вся наша жизнь ради улыбок прекрасных дев, ведь так?

– Несомненно, – снова солгал Торвальд. – Благодарю. Выход в какой стороне?

– Что ж, позвольте вас проводить, уважаемый сканд?..

Торвальд проигнорировал очередной намёк на его имя, лишь кивнул в ответ. Магистр Штейн, не теряя лучезарной улыбки, пожал плечами, провёл Торвальда меж рядов акаций и любезно распахнул дверь. Он проводил до развилки коридора и принялся объяснять дальнейший путь:

– Здесь налево. Пройдёте мимо тепличных боксов, – махнул он рукой вдоль ряда дверей, – свернёте снова налево, а затем вам нуж…

Речь радушного сопровождающего оборвалась на полуслове. Его глаза закатились. Торвальд едва успел подхватить оседающего парня, одновременно ощущая, как в воздухе разливается йотунская магия.

[Брунхильд Янсен]

Последующие дни Хильди исправно ходила на занятия, держалась рядом со своими, но сторонилась Йоргена. Злые шёпотки настоящих магов она игнорировала, на толчки в коридорах старалась не обращать внимания. От Олафа слышала,что маги потрепали «пустышек» с земельного факультета, но на собрания Сопротивления Хильди больше не ходила. Вместо этого она вовремя возвращалась в замок и мучила Ори вопросами по водно-магическим конструктивам.

Первая эйфория от магии, элементалей, академии да и вообще всей окружающей роскоши потихоньку притупилась. Каждый вечер, засыпая в одиночестве, Хильди возвращалась мыслями в ту реальность, где остались сложные отношения с братом-небратом, потерянная мама-няня и работа в две смены.

Она не забыла.

Иной раз казалось, что именно та жизнь была настоящей, хоть и суровой. А нынешняя Хильди из замка – лишь героиня одной из сказок, что сочинял для неё Дэкс. Его она тоже не забыла. А в отсутствие Торвальда воспоминания о брате стали особо навязчивыми. Хильди прогоняла их, утыкаясь в учебники, найденные в библиотеке замка ла Фрайн.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь