Онлайн книга «Год левиафана»
|
– Твою ж мать! – одновременно с левиафанами завопил Дэкс и задёргался, только мешая освобождению. Хильди успела развязать лишь один из странных узлов, а второй и не пришлось – Дэкс напряг все силы и рванулся так, что ремень лопнул в том месте, где был прибит к крестовине.По инерции рукой и плечом он толкнул Хильди, и та свалилась на колени. Но ноги Дэкса, всё ещё связанные с нижней частью «гебо», не позволили ему сделать шаг вперёд. Он рухнул лицом в пол. И вовремя! По тому месту, где он только что стоял, ударил чешуйчатый хвост, разбивая в щепки верхнюю часть крестовины. – Твою ж мать, твою ж мать, твою ж мать… – Дэкс извернулся и судорожно распутывал ремни с ног. Хильди сжалась в комок между кроватью и тумбочкой и смотрела на разворачивающийся хаос, не в силах пошевелиться. Два левиафана крушили всё, что попадалось на пути: мебель, окна, двери, стены… Дом стонал, содрогаясь. Вторил ему хор женских визгов, зарождающийся в глубине здания и продолжающийся на улице. Утробный рёв смешивался с йотунскими проклятиями, и, кажется, Хильди могла расслышать даже звук лопающихся нитей. Чёрных нитей. Дэкс, не переставая сыпать ругательствами, наконец освободился и ногами вперёд вполз под кровать. Затем вновь высунулся и ухватил Хильди за щиколотку, утягивая в укрытие. Обзор отсюда был хуже, а ощущения безопасности не прибавилось. Погром продолжался. Мелькали бирюзовые отливы чешуи, летели пыль, щепки, доски. Стена с окном в соседней комнате проломилась под ударом одного из левиафанов и выпала на улицу. Зверь соскользнул туда же, успев вонзить шипы хвоста в бедро сканда Штейна и утянуть его за собой. Второй левиафан ринулся следом, его чешуя напоследок проскрежетала об пол рядом с кроватью, а в следующий миг перед Хильди и Дэксом упало безжизненное стариково тело. Его веки были по-прежнему прикрыты, а на лице запечатлелось всё то же умиротворение, с которым он спал на кровати. Однако распоротые горло и живот, чёрная кровь, что рваными толчками выливалась на пол, ясно говорили, что старик уже не жилец. Хильди замутило. Дэкс сильнее стиснул её руку. Однообразные ругательства, скрывавшиеся с его губ, превратились в монотонный бубнёж. Сверху, с кровати, неторопливо, словно алые хлопья снега, сыпались лепестки роз, укрывая истинное обличие йотуна, провожая в последний путь. Струйка тёмно-бурой, практически проклятой крови поползла под кровать, и Хильди попятилась, словно от ядовитой змеи. Они с Дэксом выбрались с другой стороны кровати и тут же попали в кольцо третьего левиафана. Но хватка была мимолётной, словно судорога. Хильди вжало в Дэксатак, что вышибло воздух из лёгких, и едва не треснули рёбра. А затем так же неожиданно хватка ослабла. Дэкстер тут же откатился в сторону: – Идём! – шепнул он, на четвереньках отползая к двери. – Хильди, ну же! Валим отсюда! – Что с ним такое? – Она приложила руку к чешуйчатому телу, что вздымалось и опадало в такт тяжёлому рваному дыханию. – Из ума выжила?! – шёпотом рявкнул Дэкс. – Не трогай это! – Он – не это, а левиафан! Он живой! Он разумный! И наверняка поумнее некоторых, – огрызнулась Хильди, не оборачиваясь. – И ему больно. Ори, чем можно помочь? – Ну точно, чокнулась, – простонал за спиной Дэкс. – Я Дэкстер, маленькая. И нам пора отсю… |