Онлайн книга «Коварный супруг»
|
Они кивают и бросаются в бой, а Ксавьер сопротивляется, когда они тянутся к нему. — Нет, — говорит он в панике. — Я не могу оставить свою жену прямо сейчас. Она только что проснулась, и... — Мы с ней, — говорит моя свекровь, протягивая мне руку. — Мы никуда не уйдем, пока ты не вернешься, — добавляет тесть, и я ободряюще киваю, пока его братья практически волокут его из комнаты, а он до последней секунды не сводит с меня глаз. — Как он? — спрашиваю я, поворачивая голову к Аресу. — Это тебя похитили, — говорит Рейвен, в голосе которой звучит ярость и беспокойство. — Ты лежишь на больничной койке, Сиерра. — Да, но, Рейв, это значит, что меня проверили и вылечили, — говорю я ей, а сама смотрю на Вэл. Я понимаю, к чему она клонит, но сейчас я беспокоюсь не о себе. — Как мой муж? — Трудно сказать, — признается Вэл, давая мне правду, в которой я так нуждалась. — Он был на чистом адреналине, так что, думаю, он еще даже не начал чувствовать боль, но врачи считают, что он сломал предплечье,несколько ребер и ногу, причем с одной и той же стороны. Но ему нужен рентген. — У него не все в порядке с психикой, — говорит мне Селеста. — Он очень переживает за тебя и не в том состоянии духа. — Он считает, что подвел тебя, потому что не смог защитить тебя от похищения, несмотря на все свои меры безопасности, — говорит Фэй, ее голос звучит мягко. — Они перехитрили всех, включая Сайласа и Элайджу, но Ксавьер, похоже, не может с этим смириться. Дион аккуратно убирает мои волосы с лица и вздыхает. — Это его худший страх, который воплотился в жизнь, Сиерра. Этот человек только что пережил свой худший кошмар, и я не думаю, что он еще не отошел от него. С ним все будет в порядке, как только он поймет, что с тобой все в порядке. Я киваю, не в силах сосредоточиться ни на чем, кроме секунд, которые тикают, пока я жду возвращения мужа, и тут меня осеняет: он всего в нескольких дверях по коридору, а я так обеспокоена. Я даже представить себе не могу, что он пережил за те часы, что я отсутствовала. — Поешь супа, — говорит мне свекровь, протягивая контейнер с, без сомнения, домашним куриным супом, который, как сказал мне Ксавьер, его мама всегда готовит для него, когда он болеет. — Спасибо, мам, — бормочу я, когда она кормит меня с ложечки, проявляя все свое терпение. Ее глаза немного расширяются, и она улыбается мне так мило, что мое сердце мгновенно теплеет. Я знаю, что она давно хотела услышать от меня эти слова, но так долго я чувствовала себя самозванкой, как будто не имела права называть ее мамой, когда наш брак казался таким временным. Отец Ксавьера ворчит, кажется, недоволен, бросая на жену грозный взгляд, и я смотрю на него. — Все в порядке, пап? Он тает — по-другому не описать, как расслабляются его плечи, как светлеет его лицо. — Да, милая, — говорит он, убирая мои волосы с лица, как это сделал Дион. — Я очень горжусь тобой, знаешь? Ты оставалась такой спокойной и дала нам столько подсказок. Я улыбаюсь и продолжаю потягивать суп, а на сердце неспокойно без Ксавьера. Этот взгляд в его глазах беспокоит меня, и мне нужно увидеть его, нужно знать, что с ним все в порядке. — Мы вернемся завтра, — говорит мне Рейвен, когда входит врач и требует освободить комнату, но я качаю головой. — Я хочу домой, — говорю я ей. |