Онлайн книга «Дракон на Рождество»
|
— Это не ваша вина, сказал Гэрретт. Он вполне мог поверить, что при нормальных обстоятельствах, лошади вели себя идеально. Но, столкнувшись со стаей волков, пытающихся их напугать, реакция была вполне разумной. — Я не могу это понять, — сказал возница, качая головой, прежде чем внезапная вспышка гнева заменила страх. — Что, черт возьми, пытались сделать те парни? Так испугали мою Бесси… угрожали ей палкой и напугали по полусмерти! Если они гости, я прикажу их отсюда вышвырнуть! Вы же видели, что произошло? Гэрретт кивнул. — Да, видел. Он с радостью поручится за этого мужчину, хотя не был уверен, что тот скажет…хотя Хардвик упоминал, что курортом владеет оборотень? В таком случае, он мог все объяснить, что произошло, и почему случай такой исключительный. Возница не должен из-за этого терять свой контракт. Гэрретт не встречался с владельцем, но, если он окажется неразумным, тогда можно привлечь Хардвика, чтобы… Его размышления прервали громкие аплодисменты. Он удивленно огляделся по сторонам и увидел только небольшую группу людей, собравшихся вокруг саней, где толстый слой снега оказался взрыт из-за их движения к озеру. Оглядевшись, Гэрретт понял, насколько это близко к истине… еще несколько ярдов, и лошади прорвались бы сквозь забор, окружавший озеро, и выскочили бы на лед. Гости курорта, на лицах которых отражались смесь страха и облегчение, аплодировали ему за то, что он остановил сани. Он не привык к такой благодарности… обычно Гэрретт работал в тени, и ему везло, если получал от Хардвика «Хорошая работа». Обычно ему достаточно просто знать, что получилось привлечь преступников к ответственности. Теперь к ним приближался персонал курорта, на их лицах явно читался шок. — Боже мой, — сказала блондинка, подойдя к нему. — Огромное спасибо. Клянусь, такого никогда раньше не случалось! Боже, это могло обернуться катастрофой. — Могло, — согласился Гэрретт. Он вздрогнул, когда ему пришла в голову мысль о том, могло ли замерзшее озеро выдержать вес четырех массивных лошадей и больших саней. Он предполагал, что к этому времени года оно должно промерзнуть как скала на глубину, по крайней мере, нескольких футов, но отец его научил никогда ничего не доверять, а всегда проверять заранее. — Слава Богу, что вы были здесь, — повторила женщина, качая головой. Она посмотрела на Гэрретта и, казалось, только заметила его лицо. Он заметил легкое удивление ее глаза, прежде чем она одарила его яркой, сияющей улыбкой. — Как вас зовут? Вы — герой… я должна познакомить вас с владельцем и посмотреть, сможем ли мы дать тебе такую награду за ваш поступок. Она ему подмигнула, и ее улыбка стала чуть шире, словно давая понять Гэрретту, на какую именно награду он может претендовать, если захочет. Женщина была красивой. Гэрретт заметил это. Но ее улыбка не вызвала в нем никаких чувств. После встречи с Джорджией, его совершенно никто не интересовал. — В этом нет необходимости, —сказал он. — Моя работа покрыла все расходы моего пребывания здесь. Поэтому нет нужны ни в каком вознаграждении. — Ничего не знаю, — проворковала женщина. — Уверена, мы могли что-нибудь придумать… — Серьезно, не надо, — твердо сказал Гэрретт. Он не хотел грубить, но не собирался вводить эту женщину в заблуждение. — Все хорошо. |