Книга Подарок для Рождественского Дракона, страница 20 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Подарок для Рождественского Дракона»

📃 Cтраница 20

— Бедную маленькую кого? — потребовала она ответа, глядя на него блестящими, вызывающими и полными восторга глазами.

— Бедного маленького дракона, затерявшегося в снегах? — предположил он.

— Бедного хэллоуинского котенка, застрявшего на крыше. — её губы изогнулись в улыбке, полной горько-сладкой нежности. — Ждущего, когда кто-нибудь заберет его домой. Неудивительно, что я не могу выбросить ни одну другую дурацкую игрушку.

— Это звучит как вызов.

Прежде чем она успела ответить, он подхватил её под бедра, поднимая и прижимая к себе. Он мог зарыться лицом в её грудь — или смотреть снизу вверх в лицо своей пары с обожанием и обещанием, которое он твердо намерен был сдержать.

Она покраснела. Святое Рождество.Шесть лет вместе, а он всё еще мог заставить свою пару краснеть так, будто на неё никогда прежде так не смотрели.

Шесть лет — это ничто,— прорычал его дракон. — Она наша навсегда. А мы — её.

У Джаспера перехватило дыхание. Когда он наконец обрел дар речи, слова прозвучали хрипло:

— Я всегда буду забирать тебя домой.

— Я уже дома.

— О… ну, в таком случае, я заберу тебя в постель.

Если по пути в спальню им и пытались помешать другие заблудшие украшения, он этого не заметил. Они ввалились в комнату, едва не хлопнув дверью, а потом синхронно схватились за ручку, чтобы закрыть её медленно, нежно и бесшумно.

Когда замок щелкнул, между ними проскочила искра. Буквально.

— Осторожнее, — выдохнула Эбигейл. — На одну ночь нам хватило лесных пожаров.

— Я буду паинькой, — пообещал Джаспер, и глаза его пары затопило черное пламя желания.

— Значит ли это, что мне можно быть плохой девочкой?

Она повела его к кровати, и он послушно попятился, чувствуя, будто его ноги даже не касаются пола. Глаза её горели озорством; она приставила палец к центру его груди и толкнула. Он позволил себе упасть. Кровать поймала его, как облако.

Эбигейл не спешила следовать за ним. Она встала у изножья, наклонившись и положив ладони ему на бедра. Вырез её свитера сполз, открывая вид на теплые изгибы, к которым ему нестерпимо хотелось прикоснуться. Она скользнула ладонями выше, всего на дюйм, но этого было достаточно, чтобы его тело напряглось до предела.

Он приподнялся на локтях.

— Скажи мне, чего ты хочешь.

— Что? Обсудим всё как зрелые взрослые люди? — она медленно выпрямилась, её руки с томительной медлительностью соскользнули с его бедер.

— Это как-то не на нас похоже.

— Звучит сурово. Мы ведь оба просто хотели сделатьдруг друга счастливыми.

— И в этом нет ничего плохого. Кроме тех моментов, когда это превращается в нелепую череду дурацких решений. — она теребила подол своего свитера ровно столько времени, чтобы у него зачесались руки сорвать его с неё, а затем забралась на кровать, оседлав его. — Поможешь мне с этим?

— С радостью. — он запустил пальцы под свитер, поглаживая ладонями её теплую кожу, проводя большими пальцами по ямочкам на бедрах, зная, что это заставит её напрячься в предвкушении. Она тихо застонала и подалась вперед.

Под свитером скрывались мягкие изгибы и тепло, и — о черт — на ней был тот самый бюстгальтер с узором из снежинок, который он купил ей несколько лет назад. Он издал низкий рык, и она рассмеялась.

— Что такое?

— Зачем я тратил время на планы по украшению елок в этом году, когда мне следовало просто накупить тебе побольше белья?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь