Книга Когда он мрачен, страница 26 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Когда он мрачен»

📃 Cтраница 26

Бернадетт уставилась на него.

— Он просто даёт ей время повзрослеть, вот и всё.

Повзрослеть. Она использовала то же слово, когда подарила Бри ожерелье в виде половинки сердца через несколько дней после его ухода.

— Пакстон попросил меня передать это тебе, — сказала она. — У него вторая половина. Когда ты станешь достаточно взрослой, чтобы он мог заявить на тебя права, он вернётся к тебе.

Бри никогда не верила, чтоожерелье от Пакстона. Нет, Бернадетт сказала ей такую ложь, чтобы смягчить удар от его ухода, ошибочно думая, что Бри чувствовала себя брошенной и убитой горем. Это был бессмысленный жест, но в то же время приятный.

— Тебе не кажется странным, что он ни разу не связался, ни с кем из нас? — мягко спросила Бри.

Лицо женщины стало жёстким.

— Я не думаю, что он мёртв, если ты на самом деле об этом спрашиваешь. Такой, как Пакстон… иногда им нужно время идти своим путём.

— И ты уверена, что он захочет Бри, если вернётся? — спросила Элль. — Я имею в виду, да, она его истинная пара. Но он никогда не относился к ней так, будто это что-то значило для него… Будто она что-то значила для него. Он бросил её. Ни разу не связался. Никогда не говорил, что вернётся. По-моему, это не говорит о том, что он сильно заинтересован в том, чтобы завести пару.

Взгляд Бернадетт метнулся к Бри.

— Скажи мне, что ты в это не веришь. Скажи, что ты не разочаровалась в нём. — Бри только вздохнула. — Ты его пара, Бри. Вторая половина его души. Ты нужна ему больше, чем можешь себе представить. — Это было настолько близко, насколько Бернадетт могла когда-либо подойти к признанию того, что Пакстон не был нормальным. — Ты не можешь отказаться от него. Не можешь жить так, будто он не должен быть её частью.

— Если бы ситуация была обратной, если бы я ушла от него, ты бы ожидала, что он отложит свою жизнь ради меня? Особенно если бы я не дала ему никаких указаний на то, что когда-то собиралась вернуться?

— Он жив, и он рядом.

Нетерпение захлестнуло Бри.

— Ну, чего он ждёт? Зачем маячить на заднем плане? — Она бросила вызов. — Он ушёл, Бернадетт. Я не говорю, что он мёртв, а то, что не верю в его намерение вернуться. И мне жаль, но я не буду жить в одиночестве только потому, что тебе было бы легче, если бы я не связывала себя обязательствами с кем-то другим. Ты бы действительно попросила меня об этом? Ты действительно хотела бы, чтобы я состарилась в одиночестве?

Бернадетт уставилась на неё, тяжело дыша. Затем соскользнула со стула и выбежала из дома.

Рот Рубена опустился, и он беспомощно пожал плечами в ответ на слова Бри, а затем последовал за своей парой.

Келвин помедлил.

— Не расстраивайся из-за того, что была с ней откровенна. Ты не виновата, что ей не понравилосьуслышанное. — Он ободряюще сжал её плечо. — Береги себя. — Он кивнул Элль, прежде чем пройти по коридору и выйти из дома, закрыв за собой входную дверь.

Элль глубоко вздохнула.

— Это было жестоко.

— И истощило. — Бри провела рукой по волосам. — Мне нужен джин. Розовый джин.

Элль достала из буфета два стакана.

— Келвин прав в том, что ты поступила правильно, когда была с ней откровенна.

Бри достала бутылку джина с винной полки.

— Хотя мне не следовало на неё огрызаться. Ей больно.

— Она сумасшедшая. Я люблю тётю, но, Боже, слушать, как она без конца болтает о том, как все будет здорово, когда её золотой мальчик вернётся домой… — Элль бросила несколько кубиков льда в два стакана, которые поставила на столешницу. — Честно говоря, неудобно видеть, как кто-то живёт в таком отрицании.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь