Онлайн книга «Сиротка для ректора, или Магия мертвой воды»
|
— Но иногда очень шумные, — ответила жена Имара. — Меня зовут Шарлотта, будем знакомы! — Верона… — А я Мелисса, — представилась супруга Эствана. — Сразу всех нас трудно запомнить, так что если перепутаете, мы не обидимся… — …но запомним! — подхватила Шарлотта. Герцогиню все-таки представил нам сам Амид ди Рист: — Дарна ди Рист, урожденная ди Морна, моя супруга и матушка Шандора. Верона, нам всем очень приятно вас видеть! Но приглашаю все-таки переместиться к обеденному столу. Потому что, к сожалению, тортик не вечен… Глава 32 Похищение Праздник в этот день перенесся на улицу. Для гостей в парке возле дворца бала приготовили множество развлечений — от катания на лошадях до катаний с ледяных горок. Кстати, возможно, мне показалось, но как минимум одну из этих лошадок я точно видела в Сурраге. Умеют тамошние обитатели все-таки и рисковать, и зарабатывать! Ряженые виночерпии подавали глинтвейн в специальных высоких бокалах, играла музыка, а в воздух над парком вскоре взметнулись фейерверки. Вот где бы сейчас пригодились мои надежные теплые штаны, приобретенные осенью для полета на Тигре! И куртка пригодилась бы! Но мы с Шандором легкомысленно забыли все это привезти. Прочем, организаторы праздника ожидали чего-то такого, потому что дамам были предложены для катания удобные санки с высокими бортами и широким низом — захочешь, не перевернешься. И мы катались! Потом пили вино, потом наблюдали за штурмом ледяной крепости. Потом снова катались, но уже в компании Эжена и Эсмина. Вот они-то меня и перевернули. Было не больно, а весело, как в детстве, дома. У нас недалеко от усадьбы есть ручеек, который потом впадает в Остошь. Сам ручеек маленький, летом вообще пересыхает. Зато у него высокие и пологие берега — самое то для детских развлечений. Здесь правда искусственные склоны были более пологими и всюду стояли помощники, готовые и поднять, и отряхнуть, и проводить к следующему аттракциону… Мы вдоволь насмеялись. Я полностью перестала стесняться герцога, после того, как понаблюдала, как он катает на плечах внуков, наплевав на мнение окружающих. Очевидно, герцог ди Рист в кругу семьи — это совсем не тот герцог ди Рист, который возглавляет Почтовое министерство и содержит несколько социальных фондов… Шандор утащил меня на каток. Оказывается, каток здесь тоже залили. И это было здорово — со времен Северной Башни я не вставала на коньки, и была уверена, ничего не выйдет. Но оказалось, что такие вещи не забываются. Тело быстро вспомнило, как правильно двигаться, и вскоре мы уже кружили по гладкому льду среди других гостей. К слову, любителей коньков среди высшего общества оказалось немало, куда больше, чем я могла представить. Я даже заметила на льду графиню Эльвиру! На мое невысказанное удивление она звонко рассмеялась, и сказала, что в былыевремена ее и вовсе никто не мог догнать… Кружить под музыку рядом с Шандором Дакаром — это почти как лететь на грифоне. Сказка, которая не повторяется. И эта сказка, похоже, наконец настигла нас обоих. Мы кружились, смеялись, падали. Снег казался теплым. А потом, подустав перебрались на скамеечку у края льда. — Ронка, — улыбнулся Дакар, — Ну что, убедилась, что моя родня не страшная?! — У тебя очень хорошие родственники. А нас всегда было четверо. Мама, папа, я и брат… а вас много. Это здорово! |