Онлайн книга «Темная магия»
|
Глава как раз подходила к концу, когда тишину нарушил резкий грохот. Мгновенно насторожившись, я вскинула голову и вскочила с покрывала, все еще сжимая в руке книгу. Может, Амелия вернулась? Кто еще мог сюда зайти? Тихо, как кошка, я пробиралась сквозь море тыкв в том направлении, откуда раздавался грохот. Свернув за угол дома, обнаружила сарай, который раньше не замечала. Шум повторился, как будто что-то упало на землю, а за ним последовали громкие ругательства. Затем наступила тишина. Сгорая от любопытства, но прикрываясь книгой, я крадучись по узкой мощеной дорожке добралась до сарая, дверь которого оказалась приоткрытой. Осторожно заглянула в мрачноепомещение, но ничего не увидела. В замешательстве я прищурилась, но все-таки набралась смелости и шагнула внутрь. Дверь захлопнулась прямо у меня за спиной. Я вслепую бросилась лихорадочно нащупывать выключатель, однако безрезультатно. – Эй, ты не в курсе, где тут у Амелии молоток? – нарушил тишину мужской голос с ирландским акцентом. Вздрогнув от испуга, я рефлекторно замахнулась книгой. – Черт возьми, ты чего? – выругался незнакомец, когда в комнате внезапно вспыхнул луч света. Напротив меня стоял молодой человек с каштановыми волосами до плеч. – Могу спросить тебя о том же, – парировала я и подперла рукой бок в надежде, что он не заметит моей неуверенности. – Как я уже сказал, я ищу молоток. Амелия попросила меня починить кое-что в водяном колесе. Я сузила глаза: – Кто ты? У него на губах заиграла улыбка. – Могу спросить тебя о том же. Я раздраженно закатила глаза: – Что ж, мистер Кто-бы-ты-ни-был, сейчас я хочу вернуться к чтению. Не дожидаясь его ответа, я выскочила из сарая и вернулась к покрывалу у ручья. Миссис Черника все еще дремала. Я выразительно выгнула брови и покачала головой, со смехом глядя на нее. Мой фамильяр не заметил бы, даже если бы меня похитили. Я снова удобно устроилась на берегу и открыла гримуар. Но едва прочитала первое предложение, как из-за угла появился молодой человек. Сама того не желая, я стала наблюдать за ним. Он с ящиком инструментов направился к водяному колесу. Там закатал рукава красно-коричневой фланелевой рубашки в клетку, а волосы завязал на затылке. Лишь несколько прядей свисали на лицо. Светло-голубые джинсы сидели на бедрах неприлично низко. А мистер Кто-бы-ты-ни-был весьма неплохо выглядел, должна признать. Словно почувствовав мой взгляд, он повернулся ко мне и сделал шаг навстречу. Потом ненадолго остановился и надел пару рабочих перчаток. – Я Райан, – представился он, сверкнув зелеными глазами. – А ты, должно быть, девушка из академии Рейвенхолл. Лилли Кэмпбелл, верно? Я приподняла бровь: – Так ты, получается, знаешь, кто я. – Вопрос скорее в том, кто этого не знает? Весь город говорит о твоем визите. Редко встретишь такую ведьму, как ты. – Такую ведьму, как я? – недоверчиво переспросила я. – Ну, ведьму, которая родилась в полнолуние в Вальпургиеву ночь. Я издала разочарованный вздох. Разве недостаточно того, чтоменя обсуждала вся академия? Неужели теперь обо мне будут сплетничать еще и жители маленького ирландского городка? – Пожалуй, вернусь к чтению, – наверное, чересчур резко ответила я, поскольку понятия не имела, как реагировать на его заявление. Райан лишь пожал плечами и вернулся к водяному колесу. Там он разложил инструменты, а затем сконцентрировался и произнес заклинание, махнув рукой в сторону водяного колеса. Оно сразу остановилось, словно деревянную конструкцию кто-то заморозил. Затем юноша взял инструменты и принялся сверлить, забивать и завинчивать. |