Онлайн книга «Тайная магия»
|
Я в шоке вытаращилась на множество томов, которые теперь валялись на полу во всех углах магазина. Что… что, черт побери, сейчас произошло? Широко распахнутыми глазами я взглянула на Джейсона. Но тот явно развлекался, любуясь сотворенным хаосом. – Что ж, полагаю, я не ошибся в своем предположении. – Он выгнул одну бровь. В каком предположении? И почему он так спокоен? – Все в порядке? Я услышала шум и подумала… О, что случилось? – Из-за угла прибежала бабушка и замерла. Ее взгляд упал на книги, переместился на меня, потом опять на книги и в конце концов добрался до Джейсона, который расплылся в улыбке. – Добрый день, миссис Кэмпбелл. Я хотел забрать парочку учебников на будущий год. Бабушка улыбнулась ему в ответ: – Джейсон, как я рада тебя видеть! Как дела у твоего отца? На этом вопросе лицо парня помрачнело. – Думаю, у него все хорошо. Хотя за последние несколько недель мы с ним практически не виделись. Бабушка шагнула к нему и похлопала по руке: – Такой уж он. А теперь пошли, возьмем твои учебники. Эти двое скрылись за углом и оставили меня наедине с беспорядком. По-прежнему пребывая в полном недоумении, я собрала книги и заново расставила по полкам. Это никак не укладывалось у меня в голове. И какое бы логичное объяснение всему случившемуся я ни пыталась придумать, оно просто-напросто не находилось. Похоже, этот город заколдован. С момента моего приезда в Уотфорд я постоянно либо вижу странные вещи, либо они творятся в моем присутствии. Но для этого просто обязана существовать причина. Так что я решила сегодня вечером порыться в старых бабушкиных книгах, которые хранятся на чердаке. Может, там отыщутся ответы. – Не хочешь пообедать с нами? – Бабушка вернулась с Джейсоном, который теперь нес перед собой впечатляющую стопку книг. – Спасибо за приглашение. Но мне нужно немного прибраться. – Джейсон повернулсяко мне. Его улыбка выглядела натянутой. – До встречи, ищейка. И хотя мне не хочется это признавать, кажется, в ближайшее время мы будем часто пересекаться. И вот опять, что он имеет в виду? Этот тип для меня настоящая загадка. Но я тоже постаралась натянуть на лицо улыбку. – До встречи, Джейсон. После того как он вышел из магазина, я развернулась к бабушке: – Извини за книги. Они просто вылетели со стеллажей! Сама не могу понять, как такое могло произойти. Бабушка тепло мне улыбнулась. И вновь я заметила гордость в ее глазах. – В этом нет абсолютно ничего страшного, Лилли. Пойдем, давай сперва поедим. * * * Уже смеркалось, когда я вывела Миссис Чернику на вечернюю прогулку. В воздухе пахло свежим дождем, а по тротуару стелился туман. Кроме того, меня опять окружала эта жуткая тишина. Еще одна причина после вчерашнего инцидента с вороном не уходить слишком далеко от бабушкиного дома. На этот раз у меня, конечно, есть спутница, вот только моя трусливая собака при первом же карканье бросится наутек. Через несколько метров мы прошли мимо деревянной парковой скамейки. Мой взгляд упал на каменную табличку, вмурованную в один из старых дубов рядом с лавочкой. Я вытерла рукавом налипшую на ней грязь: «Здесь в четырнадцатом веке родились ведьмы». Прочитав эти строчки, я усмехнулась. Ведьмы? Как будто нечто подобное вообще существует. Этот город на самом деле немного странный, и мне все больше и больше кажется, что я очутилась в каком-то фэнтези-романе. |