Книга Тайная магия, страница 130 – Джулия Кун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайная магия»

📃 Cтраница 130

– За железной дверью находится старинный фамильный склеп Рейвенвудов, – сказал Джейсон.

Внезапно меня осенило.

– Джейсон, здесь лежит твоя, твоя… – У меня не получалось продолжить фразу.

– Не здесь. Она похоронена в Уотфорде. В своем родном городе. – Он опустил глаза.

Я тяжело сглотнула.

– Извини, что спросила. Просто это кладбище выглядит таким заброшенным.

– Тебе не за что извиняться. Я рад, что ее похоронили не здесь. Как и моего дедушку. Последнее захоронение тут проводили десятки лет назад, а сейчас сюда почти никто не ходит. – Он оглянулся, как будто что-то высматривал. – Кроме призраков, которые, говорят, здесь разгуливают.

– Призраки? – повторила я на октаву выше.

– Ну, призраки моих предков, – подмигнув, откликнулся Джейсон.

– Ладно, хватит на сегодня страшилок. Пойдем обратно. – Эту просьбуМиссис Черника подчеркнула тихим поскуливанием.

– Не волнуйся, считается, что они тут бродят только в Вальпургиеву ночь и на Хеллоуин, – с улыбкой попытался успокоить меня Джейсон и повел нас обратно к воротам. – Давай собирать дрова, – сменил он тему и небрежным движением руки развеял световой шар в своей ладони.

Я медленно кивнула и огляделась:

– Честно говоря, я понятия не имею, как они должны выглядеть.

Джейсон пожал плечами:

– А тебе и не нужно знать. Пару дней назад я выписал заклинание из одной старой бабушкиной колдовской книги. – Он достал листок бумаги, развернул, коснулся пальцами амулета и прочел: – Sanctus lignum collige te.

Едва эти слова сорвались с его губ, вокруг поднялось в воздух множество бревен. Какое-то время они покружились в воздухе, а потом начали собираться в огромную сумку, которую Джейсон принес с собой. Судя по всему, она тоже заколдована, потому что иначе столько бревен в нее ни за что бы не влезло.

– Полагаю, Викки и Крис этого заклинания не знают?

– Нет, вероятно, нет. – На его губах заиграла хитрая улыбка. – Я хочу еще кое-что тебе показать.

– Что ты задумал? – тихо спросила я. Меня сбивала с толку резкая перемена его настроения сегодня утром. Потому что та грозная туча, которая нависала над нами после разговора в Тауэре, как будто куда-то исчезла.

– Позволь мне тебя удивить.

Я постаралась отбросить все мысли и подчинилась, вложив свою ладонь в его. Довольно скоро я поняла, что он вел нас к поляне, на которой мы часто тренировались. Но стоило нам к ней подойти, как он отпустил мою руку, чтобы уже в следующую секунду закрыть мне глаза.

– Эй, включи свет! – шутливо воскликнула я.

– Потерпи, иначе сюрприз не получится.

Джейсон аккуратно повел меня дальше. Кроме высокой травы, которая щекотала щиколотки, и треска маленьких веточек на земле, ощущения больше ничего мне не подсказывали.

– Мне правда очень хотелось бы снова увидеть дневной свет.

– Ты всегда такая любопытная, Шерлок. – Его смех – музыка для моих ушей. – Ну хорошо, можешь открыть глаза.

Меня не пришлось просить дважды. Однако я почти сразу опять зажмурилась, не веря тому, что вижу. Там, на поляне, посреди цветущего луга лежало одеяло для пикника и стояла плетеная корзина.

– Но… ч-что? – опешив, выдавила из себя я.

– Я знал, что бабуля приговорит меня собирать бревна, в концеконцов, это ведь традиция Рейвенвудов. И очень может быть, что я попросил ее отправить на это задание и тебя тоже. – Уголки его рта тронула улыбка. – Честно говоря, мне просто хочется провести с тобой время. После разговора в Тауэре между нами образовалась эта дистанция… И хотя это, наверно, чертовски эгоистично, но, Лилли, я по тебе скучаю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь