Книга Цена любви, страница 11 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цена любви»

📃 Cтраница 11

Когда одиночество стало невыносимым, и Эдуар уже вполне здоровый, метался по комнате, как зверь в клетке, вошла служанка и сообщила, что к нему пожаловал посетитель. После своего позора Эдуар не ждал, что кто-то пожелает общаться с ним, но остановившисьнапротив двери увидел, как по лестнице поднимается никто иной, как Марсель де Сен-Жен.

Марсель хлопнул его по плечу, потом обнял, и долго разглядывал, отметив, что Эдуар выглядит неважно, сильно похудел и побледнел.

— Графиня тебя совсем не кормит, — рассмеялся он, садясь кресло и откидываясь на подушки.

Эдуар был безумно рад видеть друга. С Марселем они были ровесниками и воспитывались при дворе графа де Шатильон, которому служили пажами, а позже оруженосцами. Склонный к философствованиям неторопливый и сдержанный Марсель прекрасно дополнял его горячую натуру. Волосы у него были каштановые, с рыжиной, на солнце отливая медью. Римский нос и тонкие твердые губы выдавали его ослиное упрямство, с которым Эдуар смирился много лет назад.

— Как твои шансы у графини? — спросил Эдуар, одновременно желая ему удачи и боясь положительного ответа.

Марсель вздохнул, закидывая ногу на ногу.

— Никак. Отец запретил мне даже думать о ней. И ты знаешь... я влюбился.

Эдуар поднял брови.

— Ты же был уже в нее влюблен.

— Да не в нее!

— А в кого же?

— Ты не поверишь! — Марсель рассмеялся, — в Розу де Ла Сав!

Чувствуя, как с сердца скатывается камень, Эдуар с удивлением смотрел на друга, который еще месяц назад готов был бороться с родным отцом за расположение прекрасной графини.

— Граф де Пуатье сосватал графиню? Вы поссорились?

— Нет. Мы не ссорились. Отец сделал ей предложение еще на турнире. По всем правилам послал к ней герольда, преподнес великолепное ожерелье, такое, что все красотки рты порасктывали от зависти. Но графиня оставила себе месяц на размышление. И сегодня я явился за ответом.

Эдаур замер, чувствуя, как кровь отливает от лица. Ноги отказались держать его, и он сел, боясь выдать свои чувства перед другом.

— И что ответила графиня?

Марсель вытащил из кармана небольшой мешочек, поднялся, подошел к столу и выложил из него великолепное ожерелье, усыпанное изумрудами.

— Вот, полюбуйся. Не приняла. Сказала, что очень ценит внимание моего родителя, но она скорбит по памяти усопшего супруга, и не считает себя в праве вступать в новый брак, — Марсель прошелся по комнате, заложив руки за спину, — и что прикажешь мне делать? Как отцу это все передать? Он же убьет сначала меня, а потом ее!

бъятья и никогда не отпускать.

—И уж точно не позволит жениться на Розе после такого провала. Отец уже и свадьбу распланировал, кого пригласит, кого куда посадит. Он не ждет отказа! Ушлет теперь меня в Святую Землю...

Марсель был настолько расстроен, что Эдуар пожалел друга, несмотря на собственный восторг.

— Может быть оно и к лучшему. Зачем вам в семье такая строптивая дама?

— Которая посмела коснуться шлема? — глаза Марселя зажглись любопытством, — кстати, что произошло между вами? Я даже не знал, что вы знакомы.

Эдуар скривил губы.

— Считай, что мы неудачно познакомились, — сказал он, уходя от прямого ответа, — госпоже де Шательро не понравилось наше знакомство... и, должен признать, я тоже вел себя не лучшим образом.

На лице Марселя отразилось разочарование.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь