Книга Папа, купи мне принца!, страница 20 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Папа, купи мне принца!»

📃 Cтраница 20

Их проводили в предназначенные им комнаты. Мирабелла опустилась на кровать. Кровать скрипнула, и Мирабеллапоморщилась. Ее горничная Кэсси командовала двумя лакеями, которые заносили в комнату вещи.

— Господи, зачем же мы приехали сюда... — Мирабелла упала на подушки, как только лакеи покинули ее комнату. Дверь хлопнула и Кэсси уставилась на нее.

Кровать снова скрипнула, Мирабелла скривила губы.

— Мисс Мирабелла, тут так красиво...

— Да ты посмотри на эту кровать, на потолок! — Мирабелла чуть не плакала.

Кэсси посмотрела на потолок и развела руками, увидев позолоту и украшения в виде расписных цветов.

— Все надо обновить. И ведь это их лучшие комнаты! Что, скажи мне, в остальных помещениях замка?

...

Белая гостиная представляла собой огромный зал с камином и множеством окон по стене. Мирабелла немного отдохнула с дороги, выпила чашку чая с печеньем, которое кто-то позаботился подать ей в спальню, переоделась и освежилась. Кэсси поправила ей прическу и принесла голубое платье в белую полоску и широким белым воротником, который можно было заколоть камеей, что Мирабелла и сделала. Впрочем, это было единственное не помявшееся платье, так что выбирать особенно не приходилось.

Ожидая увидеть перед собой пожилую и злую даму, Мирабелла замерла в дверях, боясь, что выражение ее лица покажет ее неотесанной деревенщиной. Она попыталась изобразить улыбку, но лицо все равно вытягивалось в мину изумления.

В комнате находилось как минимум человек семь, среди которых она узнала Доминика, стоявшего около коляски, в которой гордо восседала худенькая старушка с совершенно белыми волосами, ярко контрастировавшими с черным платьем. Старушка смотрела на нее подслеповатыми глазами, и Мирабелла с удивлением поняла, что это и есть вдовствующая герцогиня.

С другой стороны коляски стояли две женщины, а в глубине комнаты у камина расположились еще двое — молодой мужчина и совсем юная девушка, ровесница Аманды. Чуть поодаль от них в кресле сидел пожилой мужчина в золотом пенсне и что-то говорил молодой женщине в розовом платье. Мирабелла захлопала глазами, переводя взгляд с одного на другого, и ей захотелось сбежать. Еще раз пожалев, что поддалась на уговоры и не отправилась сразу в Париж, она смело сделала шаг вперед. Ее догнала Аманда, не менее ошарашенная, чем сама Мирабелла.

— Это теперь наши родственники? — шепнула сестра ей на ухо.

Мирабелла пожала плечами.

— Как я понимаю,да.

Глава 8, в которой Мирабелла гуляет по ночному саду

Доминик представил ее всем присутствующим по очереди. Вдовствующая герцогиня де Сен-Савиньон протянула Мирабелле руку, а Аманду приобняла и сказала, что давно не видела такой милой девушки. Аманда вспыхнула, что-то ответила, и вот она уже сидит подле герцогини и рассказывает о поездке на корабле, а герцогиня ласково улыбается ей.

Тут же Мирабелле были представлены дядюшка Доминика Жорж дю Плас, его дочь Элис и сын Фредерик. Оба не отличались красотой и Мирабелле показались похожими на хорьков. Особенно Фредерик, длинный, высокий и худой, с шапкой черных волнистых волос, которые делали еще длиннее и бледнее его и так длинное и бледное лицо. Как многие очень высокие люди он немного сутулился, и руки его висели, как плети. Сестра его тоже имела темные волосы и длинное лицо, но была бы весьма мила, если бы на лице ее не застыло презрение к Мирабелле и всему миру. Она сделала книксен и поспешила отойти, чтобы не пачкаться разговорами с какой-то там американкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь