Онлайн книга «Достойный Розы»
|
— Мисс Роза! — услышала она знакомый голос и вздрогнула. Это был не голос Кейра! Медленно подняв глаза, Роза замерла, смотря на человека, выходящего из-за той самой двери, за которой недавно скрылся Кейр. Это какая-то дурная шутка! Она тряхнула головой, не веря в происходящее. Перед ней стоял лорд Роберт Эндерфилл собственной персоной. Лицо его было бледно и напряжено. — То, что вы совершили, мисс Роза, достойно самого жестокого осуждения, — сказал он. Роза молчала, смотря на него во все глаза. — Если вы не хотите огласки и неприятностей для Моргана, то я прошу вас не кричать и быть благоразумной девушкой, такой, какая вы есть. — Что вы сделали с Кейром? — спросила она. — Пока ничего, — сказал он, — и ничего не сделаем, если вы не потеряете голову и не станете делать резких движений. — Я не узнаю вас, лорд Роберт! — Я тоже вас не узнаю, мисс Роза. Она опустила голову. Так глупо попасться... Пока они ехали по дороге, лорд Роберт и те, кто бы с ним, свернули по короткойтропе через лес, и ждали их в первом же городке, где была церковь... Лорд Роберт верно все рассчитал. Роза сжала губы. — Отпустите Кейра, — проговорила она, — и я сделаю все, что вы скажете. Он покачал головой. — Нет. Мы не отпустим его. Этот человек опасен. — Что же с ним будет? Роберт сжал руку в кулак, сдерживая эмоции. — Мы отправим его в Америку, мисс Роза. Посадим на корабль. Денег на обратный билет ему не хватит, так что вряд ли ваш Кейр Морган вернется в Англию. Морган уплывет, а ваш отец ничего не узнает. Я сообщу мистеру Грансильвер, что вы согласились стать моей женой, и он закроет глаза на то, что вас так долго не было дома. — Я не узнаю вас, лорд Роберт! — громче сказала Роза и встала, — вы опускатесь до шантажа? Вы силой заставляете меня выйти за вас замуж? Роберт пожал плечами. Он был таким же, как всегда. Неказистый, с добрыми глазами, сейчас смотревшими на нее с тревожной настойчивостью... — Я не принуждаю вас, мисс Роза, — сказал он, - но в ином случае мне придется рассказать все вашему отцу, и я не знаю, как он поступит с Морганом. Он протянул ей руку. Роза смотрела на лорда Роберта, будто увидела его в первый раз. Он молчал. Она тоже молчала. А ведь он наконец совершил хоть какой-то поступок, — подумала вдруг Роза. Он боролся за нее, он заставил Моргана проиграть. Должна ли она хвататься за проигравшего? Роза вздохнула. — Хорошо, лорд Роберт. Я согласна Конец второй части Часть 3. Глава 1. Графский сын Граф Лоунгтон оказался низким худым человеком с длинным надменным лицом и блестящей лысиной, которую он пытался маскировать зачесанными вперед редкими волосами. Он принял Дэвида в кабинете, сидя за длинным столом из черного дерева, одетый в черное с ног до головы, если не считать белоснежных манжет и неожиданно яркого синего галстука. Серые глаза его смотрели на молодого человека без всякого выражения. Он скучал, оглядывая его. Хорошо, что хоть не зевает, подумал Дэвид. — Чего изволите, молодой человек? — спросил граф, не пожелав даже подняться из-за стола. Персона Дэвида явно не вызывала у него никакого уважения, — вы отняли у меня время, сообщив, что желаете передать мне какие-то сведения от Лалы. Но, как я знаю, Лала в тюрьме, где ей и место. Дэвид учтиво поклонился. Он не хотел злить графа раньше времени, и сильно робел перед ним, учитывая то, что собирался ему сказать. |