Онлайн книга «Гордячка»
|
Сэр Джон достал платок, протянул ей, приняв ее слезы за последствия кашля. Несси уткнулась в платок, стараясь как можно скорее успокоиться. Она сама не понимала себя. Она была счастлива, что станет маркизой Деверли, но при одной мысли, что сэр Джон никогда больше не поцелует ее, у нее готова была начаться истерика. Он стоял рядом, ожидая, когда Несси вернет ему платок. — Ты знаешь, я вчера проиграл, — вдруг сказал он, и как прежде, в старые годы, взял ее за руку. — Да, знаю. Несси наконец удалось успокоиться, и она пошла рядом с ним, сама не зная зачем. Но идти рядом было так спокойно и приятно, будто она рождена для того, чтобы он держал ее за руку. — Я рассчитывал получить кубок, — он усмехнулся, — но ты постоянно маячишь рядом. — Я как-то мешаю тебя играть в шахматы? — удивилась она, а в душе ее распустился огромный красный цветок радости. — Да, мешаешь. Ты все время ходишь где-то рядом, но... — он замолчал, боясь сказать лишнего. — Но что? — она вскинула голову и посмотрела ему в глаза. Ее рука лежала в его руке. И это было так правильно, что Ванесса боялась, что, если он отпустит ее, она просто упадет. — Но ты не принадлежишь мне. — Я не вещь, чтобы кому-то принадлежать, — она нахмурила брови. — Ванесса, это просто слова, — он вдруг притянул ее к себе, — ты сама знаешь, что должна принадлежать только мне. Ванесса вспыхнула. Она уперлась руками ему в грудь и попыталась отстраниться, но сэр Джон крепко держал ее в объятьях. — Я не вещь, чтобы принадлежать кому-то, — повторила она, разозлившись, — отпусти меня! Неожиданно он выполнил ее просьбу и отпустил руки, и Ванесса чуть не упала, потеряв точку опоры. — Ты — бесприданница, неужели найдутся желающие жениться на тебе? — спросил он в упор, — я видел, как ты рыдала. Я не знаю, кто обидел тебя, но если ты... — Мне не нужна твоя защита! — воскликнула она, — сегодняя стану невестой! — Невестой? — удивился он, бледнея, — уж не русский ли старик хочет прибрать тебя к рукам? Он таскается за тобой, хотя ему в пору ухаживать за твоей теткой! Ванесса вспыхнула. Как же хорошо, что она не дала слово Быстрову! — Нет, — сказала она, отступая, — я выйду замуж за лорда Френсиса! Сэр Джон, казалось, не поверил. Он нахмурился, и смотрел на Ванессу без всякого выражения. — Лорд Френсис не женится на тебе потому, что еще вчера рассказывал всем, что не намерен вообще жениться, — проговорил сэр Джон, — это какая-то ошибка, Несси! — Никакой ошибки! — Ванесса отступила на шаг, — мне вчера сказала об этом его мать! Тут она сделала еще шаг назад, оступилась на скользкой траве и со всего маху полетела в холодные воды озера. Сэр Джон не успел ее подхватить, протянул ей руку, и тоже упал в воду, поехав ногой по влажной траве. Теперь они возились в воде, пытаясь выбраться на берег. Оба мокрые и продрогшие ползком выбрались на холодную траву и дрожали на поднявшемся прохладном ветру. А потом схватились за руки и бросились к дому, боясь простыть и пропустить последнюю партию турнира. Ванесса, мокрая и несчастная, влетела в свою комнату, и, тихонько, боясь разбудить тетку, разделась и прокралась в кровать. Сон сморил ее мгновенно. И во сне она снова была в объятьях сэра Джона, он целовал ее губы, требовательно, но одновременно нежно. И она тоже целовала его. |