Онлайн книга «Герцоги женятся только на леди»
|
Стефани попыталась ударить Кейт по ногам, но та отпрыгнула, пятясь назад. Соперница поднялась на колени, и снова замахнулась. Кейт отступила, упираясь спиной в какое-то дерево. Тут дверь в розарий отворилась и Кейт разглядела в ее проеме знакомую фигуру. — Уходи! — закричала она лорду Гарольду, вооруженному садовыми вилами, от чего в темноте силуэт его был похож на силуэт Нептуна. Он повернул головув ее сторону, леди Клайн спряталась в кустах, а Кейт попыталась броситься к Гарольду, но тут услышала звук взводимого курка. Леди Клайн в розарии была не одна! Кейт шагнула к Стефани, и со всего маху пнула ее ногой в лицо, попав в подбородок. Стефани молча упала в куст, мгновенно потеряв сознание. Кейт подняла дубину и, оставляя обрывки одежды и кровь в цепких розовых объятьях, побежала к дорожке. Лорд Гарольд тоже слышал звук взводимого курка, поэтому его фигура исчезла из проема. Где он скрывался Кейт не знала. И кто еще был в розарии тоже не ведала. Она подвязала платье и поползла вдоль дорожки, пытаясь слиться с тенью, но звук ее передвижений заставил остальных участников странной игры подняться во весь рост. Два высоких мужчины стояли по оба конца дорожки, один держал пистолет, другой — садовые вилы. Тот, что был с пистолетом, вскинул руку, и стал целиться в того, что был с вилами. В этот момент Кейт вскочила на ноги с боевым криком индейцев саванн. Оба обернулись к ней, и тот, что с пистолетом, отвлекся и пропустил момент, когда у него был шанс победить. Кейт метнула дубинку, сбивая его с ног, следом полетели вилы. Возможно, мужчина родился под счастливой звездой, потому что удар дубинки в грудь сбил его с ног, а в следующий миг в дюйме от его головы пролетели вилы, с ужасным скрежетом ударившиеся в стену за его спиной. Мужчина чертыхнулся, застонал, и Кейт обернулась к лорду Гарольду. Тот же замер на дорожке, потом бросился к сопернику, и в последний момент перехватил его руку с пистолетом. Возникла небольшая борьба, которую раненый дубинкой быстро проиграл, и лорд Гарольд отскочил, держа в руке пистолет и наводя его на противника. — Я ожидал всего, чего угодно, но только не этого! — воскликнул он. Кейт подошла ближе и глаза ее встретились со светлыми глазами сэра Фрэнсиса. — Сдай меня в полицию, — усмехнулся тот, обращаясь к кузену. Гарольд опустил пистолет и протянул ему руку: — Вставай, расскажешь мне все, как следователю в полиции. Кейт удивилась, не услышав в его голосе никакой злобы или обиды. Он говорил так, будто Фрэнк выиграл у него сет в мяч, а не пытался его убить. — Тут еще... леди Стефани, — проговорила Кейт, касаясь плеча герцога. Фрэнк застонал, схватившись за грудь и с огромным трудом вставая на ноги. Он посмотрел на Кейт так, будтохотел убить ее взглядом. — Вам нужно играть в городки, мисс, — он прижал руку к груди и закашлялся, — вы сломали мне ребро. Сэр Френсис вышел из розария согнувшись почти пополам и опираясь о плечо Кейт в разорванном платье и исцарапанными руками. Лорд Гарольд вынес на руках леди Стефани, которая все еще не пришла в себя. Кейт с тревогой следила, как он смотрит на бывшую возлюбленную, но быстро успокоилась. Лицо его выражало какую-то брезгливость, будто он нес на руках не красивую женщину, а дохлую кошку. Леди Стефани лорд Гарольд положил на диван в гостиной и приказал слугам привести ее в чувство. Он обернулся к сэру Френсису, который опирался одной рукой о перила, другую прижимая к груди, и дышал с огромным трудом. Гарольд сжалился над ним. |