Книга Девушка, изгоняющая духов, страница 15 – Эстер Пак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка, изгоняющая духов»

📃 Cтраница 15

Хви взглянул на Ынхо:

– Надеюсь, ты сумеешь обезглавить эту рыбу.

– Конечно, ваше величество, – ответил Ынхо, и его глаза вдруг словно выцвели.

Хви прекрасно знал этот взгляд. Ынхо был готов уничтожить любого, кто не шёл по праведному пути. Он был великодушен к слабым, но хладнокровен с сильными. Хви даже немного завидовал этой черте Хён Ынхо. Потому и вызвал его первым делом, как взошёл на трон, назначив своим помощником.

– Кроме того, выяснились обстоятельства, которые заставляют полагать, что верховный советник связался с чем-то недобрым.

– Недобрым?

– Да, пока мне не о чем официально доложить вам, но ни в коем случае не ослабляйте бдительность, ваше величество.

Хви коснулся лба.

– В последнее время в столице одно за другим происходят странные события. А в Квансангаме[13]говорят, что и звёзды движутся странно. Что-то определённо происходит. Просто мы не знаем, что именно.

– Скоро фестиваль Фонарей Лотоса, не так ли? Если что-то и случится, то, вероятно, как раз тогда. Ваше величество, вы ведь выйдете из дворца, чтобы встретиться с народом?

– Верно.

– Поэтому мы проведём расследование, чтобы во время фестиваля не возникло проблем.

Хви кивнул. Снаружи раздался голос сансона:

– Ваше величество, прибыла её высочество королева.

От этих слов лицо Хви окаменело. Ынхо встал и перешёл на другое место. В тот же миг дверь беззвучно открылась.

– Ваше величество, ваша верная супруга пришла, чтобы приветствовать вас этим утром, – раздался нежный голос, сопровождаемый звуком мягких шагов.

Однако то, что королева посмела открыть дверь и войти без позволения короля, ясно показывало, что её истинная натура очень далека от мягкости внешнего облика. Ынхо, опустив голову, заговорил первым:

– Ваше высочество королева, всё ли благополучно у вас? Я шестой королевский секретарь Хён Ынхо.

Он тут же почувствовал на себе пронизывающий взгляд. Другие бесконечно хвалили Чхэрён, называя её доброй и сострадательнойкоролевой. Говорили, что с юных лет она была бережлива и всё отдавала людям. А раз королева – такая чудесная женщина, во дворце настанет мир.

Всё так и было. Чхэрён ни разу не повела себя неподобающе. Однако Ынхо она напоминала дикую кошку, готовящуюся к прыжку. Он ощущал исходящее от Чхэрён напряжение хищника, который копил силы, чтобы вскоре прикончить врага одним махом.

– А-а, так это тот самый молодой слуга, любимец его величества. Придворные дамы часто о вас говорят, поэтому и мне было весьма любопытно.

В ответ на слова Чхэрён Ынхо несколько раз склонил голову, проявляя уважение:

– Я буду чрезвычайно рад, если до ушей вашего высочества дойдут только хорошие слухи.

Слова Ынхо вызвали у Чхэрён смешок.

– Видимо, его величество назначил вас секретарём, поскольку вы говорите только приятные вещи.

Королева, король, Хён Ынхо.

Энергии трёх человек беззвучно переплелись в комнате. В голосе Хви сквозила неловкость, когда он проговорил:

– Ваше высочество, вы ведь слышали, что во второй резиденции верховного советника вспыхнул пожар?

Чхэрён слегка наклонила голову:

– Пока не слышала, ваше величество. Я всё время провожу за стенами дворца, так откуда мне в подробностях знать, что происходит снаружи? – Затем она продолжила, как и подобает скромной и добродетельной королеве: – Но я признательна, что ваше величество так заботится обо мне, рассказывая, что случилось с моим отцом. Поскольку пожар вспыхнул не в главном доме, а лишь во второй резиденции, не думаю, что мне следует об этом беспокоиться. Полагаю, отец рассудил так же, потому и не рассказал мне обо всём лично. Однако меня как вашу супругу тревожит, что покой вашего величества был нарушен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь