Книга Лабиринты фей, страница 26 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лабиринты фей»

📃 Cтраница 26

— Мадам больше одна никуда не может ходить, она ждет ребенка, и при ней всегда должен быть лакей, — сказал он, — более того, ее еду, все, что мадам кладет в рот, будет пробовать кто-то из поворов.

Слова его напугали Изабель еще сильнее, чем камни. Все было серьезно, раз он принял на веру не только камни, но и невысказанные ею подозрения. Неужели кто-то пытался убить ее? Она смотрела на мужа, надеясь, что он хоть что-то ей пояснит. Но он отослал слуг, и тут же занялся своими бумагами.

— Франсуа, — она села рядом с ним и положила руку на его ладонь, — Франсуа, тут столько всего непонятного. Пожалуйста, успокой меня.

— Что тебе непонятно? — он поднял голову от бумаги.

— Мне ничего не понятно. Виолетта сегодня показала мне портрет ее матери. Валентины.

При имени Валентины щеки его вспыхнули, и он тут же снова уткнулся в бумаги.

— Она была редкой красавицей, — сказал он глухо, — я рад, что Виолетта унаследовала ее красоту, хоть волосы ее и темны, зато черты лица очень похожи на черты Валентины.

Изабель была с этим полностью согласна. Она смотрела мужу в лицо, и видела, как по нему пробегают судороги. Вот он дернул бровью, потом уголок губ поднялся вверх, опустился и снова поднялся. Он перевел глаза на Изабель, и опустил их вновь. Но Изабель успела разглядеть смятение в его взгляде.

— Что еще интересно тебе, дорогая? — спросил он спокойно. Слишком спокойно, отметила она.

— Кто пытался убить меня? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Я не знаю. Я даже не уверен, что кто-то пытался тебя убить. Просто на всякий случай приставил охрану, чтобы в следующий раз неповадно было кидаться камнями.

Спустя три дня Изабель, уставшая от постоянно охраны, которая следовала за ней везде, куда бы она ни пошла, умоляла Фраснуа убрать лакеев. Но тот был непреклонен.

— Мой сын должен родиться в срок, Изабель, — сказал он, хмурясь, — поэтому тебе придется потерпеть.

Но охрана не помогла. Ночью лакеи покинули ее, и проснулась Изабель от удушающего кашля. Глаза ее слезились, дышать было совершенно нечем. Она вскочила с кровати, пробираясь к выходу в кромешном дыму. Дым шел из чадящего камина, клубы белого удушающего дыма. Кто то закрыл задвижку и дым пошёл в комнату. Бросившись к двери, Изабель поняла, что дверь заперта с другой стороны. Она закричала и закашлялась, потом бросилась к окну, схватила кочергу и разбила стекла, высовывая голову наружу. Крики ее наконец достигли ушей домочадцев, кто-то открыл ее дверь, и она смогла выбраться из комнаты. Кашляя и хватая ртом воздух, Изабель увидела мужа и бросилась в его объятья. Франсуа гладил ее по голове, одновременно отдавая приказы перепуганным заспанным слугам.

— С этого дня ты живешь у меня, — сказал он, подхватывая Изабель на руки.

— Кто это сделал? — прошептала она сквозь кашель.

— Я не знаю, Бель. Я не знаю.

“Дорогой маркиз де Монтроа.

Я очень нуждаюсь в друге. Я умоляю вас приехать в Белистер. Я знаю, что мне грозит опасность. Я знаю, что как только родится мой ребенок, я подвергнусь еще большей опасности. Мне не у кого больше просить защиты.Мой муж ничего не желает объяснять, он только следит за мной, но я не верю ему... Дорогой маркиз, я умоляю вас приехать и помочь мне разобраться в происходящем. Не сочтите мой крик о помощи за фантазии беременной женщины. Я не хочу исчезнуть, как три первые жены графа де Муйен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь