Онлайн книга «Девочка для вожака, или Замуж за волка»
|
Но он ее не слушал. Мари кинула на Курта встревоженный взгляд. Что происходит? Затем она посмотрела на Йохана и, к своему ужасу, увиделана его лице то же самое выражение, что и на лице дедушки. — Невозможно, — процедил Йохан. — Вы выжили. Курт, который, казалось, тоже мало что понимал, уставился на старика. — Ты его знаешь? — спросил он. — Еще бы! — прорычал Йохан. — Это тот, кто ушел. Глаза Курта расширились до размера чайных блюдец, и он повернулся к Мари. — Твою бабушку зовут Ильзе? — Д-да-а… — неуверенно протянула Мари. — Это важно? Дедушка подошел к Йохану вплотную, и Мари отчаянно захотелось встать между ними, чтобы остановить столкновение взглядов, которое грозило перерасти в нечто бóльшее. Однако когда она сделала шаг, то обнаружила, что бабушка крепко обхватила ее спину. — Что всё это значит? — воскликнула она, обращаясь сразу ко всем, кто ее окружал. Губы Йохана скривились в гневной ухмылке. — Это значит, что твой дед — один из нас. Глава 16 Курт и Йохан превратились в волков, а дедушка Мари вскинул свой длинный посох в оборонительную позицию. — Нет! — закричала Мари. Если они ранят друг друга, это будет больше, чем она сможет вынести. Она дернулась, чтобы подбежать и попробовать остановить их, но бабушка удерживала ее на удивление крепко. — Твой дедушка знает, что делает, — прошептала она. — Ты только поранишься, если сунешься. Мари с ужасом наблюдала, как Курт сделал первый выпад. Ленз петлял от него то в одну сторону, то в другую с впечатляющей для его возраста ловкостью. Когда Курт попался на его уловки, то в мгновение ока оказался пригвожденным к земле. Йохан начал гулко рычать и приближаться к Лензу, пока молодой волк дергался у ног старика. — Я не причиню ему вреда, — сказал Ленз, — но он остается в таком положении, пока не придет в себя. Йохан еще немного порычал, а потом, к удивлению Мари, подчинился и лег. Дедушка продолжал вдавливать посох в грудь Курта, пока тот не перестал биться и не замер. Когда он принял человеческий облик, то лежал неподвижно и прожигал Ленза взглядом. — Я собираюсь спросить об этом только один раз, — сказал дедушка. Его голос отдавал сталью. — Что ты делаешь здесь с моей внучкой? — Мы пришли к вам за помощью! — выкрикнула Мари. Теперь, когда все немного успокоились, она обнаружила, что злится. Сколько это еще может повторяться? Все вокруг всегда всё знают, кроме нее. — Все внутрь, — скомандовал дедушка. — Обсудим это за столом. Радостное воссоединение, которое представляла себе Мари, внезапно превратилось в пытку. Когда все вошли в дом, она на мгновение остановилась, чтобы получше рассмотреть дедушку. Несмотря на то, что он только продемонстрировал свою сил, он выглядел постаревшим не на пять лет, а на десять. Он больше не держал голову прямо, а передвигался, всё время глядя в землю. Морщины, покрывавшие его лицо и шею, стали в несколько раз глубже. Его взгляд говорил о том, что болит у него не только тело, но и душа. Оказавшись в доме, Мари поймала себя на том, что улыбается, несмотря на ужасное начало визита. Тут всё осталось как раньше — тот же большой стол, тот же каменный камин и та же кедровая полка над ним, уставленная безделушками из дальних стран. Широкое окно открывало вид на гору ихолмы, наполняя комнату светом. Пока мужчины пытались отдышаться и рассаживались, бабушка опять обняла Мари. На внучку нахлынула печаль, когда она внезапно поняла, какие страшные новости принесла. |