Онлайн книга «Бесприданница для дракона»
|
Хитэм Морвейн побледнел. И сразу же побагровел. И вдруг громко и раскатисто рассмеялся. - Что? Думали, что вы такие умные, и предусмотрели все? Не понимаю, Лияна, как ты умудрилась так запудрить им голову? Чем их взяла? Ведь ты тупая и абсолютно никчемная девка. Но даже не смотря на то, ты жена. И не можешь работать без разрешения мужа. А я его не давал. Так что давайте, не будем устраивать фарс. Собирайся, и мы немедленно уезжаем. А если не согласишься, то уже через час я вернусь не один, а вместе со стражей!!! Имею право, как твой законный супруг! И тогда вы, леди Блайд, со своим внуком ославитесь на весь город, а завтра – на всю Империю! Я видела, как нервно задрожала губа у женщины. И поняла – это все. Сейчас меня попросят уйти… 41. Неожиданная помощь Однако бабушка Шейтона быстро взяла себя в руки. Медленно, очень медленно поднялась, и ее фигура, несмотря на почтенный возраст, казалась величественной и утонченной посреди этой просторной гостиной. Она сделала шаг вперед, и я увидела, как напрягается лицо мужа. Потому что взгляд старой женщины был пронзительным, словно она видела его насквозь, читая все его злые мысли и даже намерения. В ее глазах не было страха, только непоколебимая уверенность и сдержанная драконья стать. Хитэм Морвейн, привыкший к тому, что перед ним преклоняются, видимо почувствовал, как его уверенность тает. Он попытался выдержать ее взгляд, но это было все равно, что смотреть прямо на яркое весенее солнце. Его гордость и его сила – все оказалось незначимым перед этой древней и умной драконницей. Он отвел глаза, но я успела увидеть, как краска заливает его лицо. Он побагровел и пошел пятнами. Его плечи опустились, а уверенность испарилась. Муж видимо понял, что здесь, в этом замке, он всего лишь гость, и его требования здесь не имеют никакой силы. Но продолжал упрямиться: - Я без жены не уйду. Собирайся, Лияна, не задерживай пожилую графиню с внуком. Она улыбнулась и громко спросила: - Напомните, как вас зовут. Хитэм смутился. - Барон Морвейн. - Хм…Вы стали бароном после свадьбы с Лияной. И в силу своего возраста, я еще помню закон, что при желании переход титула можно оспорить. Муж дернулся и злобно спросил: - Что вы хотите этим сказать?! - Не забывайтесь, кто вы, а кто я. Может вам стоит об этом напомнить? Графиня Реджиния Блайд! Хитэм сжал кулаки и сделал шаг в сторону старой графини. Она подняла свою трость и выставила перед его лицом. Шейтон рванул было к ней, но она жестом остановила внука. - Барон уходит. И здесь его больше не ждут. Впредь, барон, вы нежеланный гость в нашем доме. Прошу не беспокоить, иначе придется проявить негостеприимство и вас выгнать взашей. - Но я не уйду без Лияны. Вы не имеете права удерживать ее у себя. Я – ее муж, и за нее принимаю решение. - А кто вам сказал, что вы ее муж? От удивления Морвейн даже зазаикался. Признаюсь, я тоже удивилась бабушкину блефу. Надо же уметь так реалистично играть! - Как кто сказал? У нее нет разводного письма. А это значитмы с ней до сих пор в браке! - Странно, а законник сэр Брук почему-то считает совсем по-другому. И говорит, что сам лично видел и составлял для вас разводное письмо. Только был слишком занят эти дни, не доходили руки, внести запись в Книгу разводов. Но а теперь дошли. И вы официально более не муж и жена! |