Онлайн книга «Истинная для принцев-драконов. Выбор судьбы»
|
— При вашем храме есть обитель послушниц? — чуть склонив голову в приветствии, уточняю вежливо. — Можно с ними поговорить? Мы проделали далекий путь ради этого. — Послушницы общаются только друг с другом, — задумчиво произносит женщина. — Некоторые вообще хранят обет молчания. И, конечно, обрывают все мирские связи, как только попадают сюда. Но я пойду тебе навстречу, дитя. Назови свое имя и имя той, с кем хочешь встретиться. Я узнаю, захочет ли она. — Имя? — переспрашиваю я. — Мое имя вряд ли поможет. А поговорить хочу с той, кто похожа на меня. Вы ведь догадались… — Ты ошиблась, дитя, — не ведется на мою провокацию настоятельница. — Здесь нет никого похожего. К сожалению, мне уже пора идти. Вы можете оставаться в храме, сколько захотите. Или погулять по саду, он у нас прекрасный. Да пребудет с вами Богиня, — произносит мягко и уходит. Расстроенно смотрю ей вслед. Ничего не получилось. Хотя женщина явно меня узнала. Впрочем, почему я решила, что моя мать здесь? Возможно, настоятельница просто когда-то видела ее. Только и всего. — Кого ты ищешь, Габи? Может, я смогу помочь? — спрашивает Морт, как только мы выходим из храма. — Дальнюю родственницу, — пожимаю плечами. —Мама как-то упоминала, что та стала послушницей в этом храме. Вот и решила найти. Мои слова принцу не нравятся. Он мрачнеет, но вопросов больше не задает. Пока летим обратно, я все время думаю о том, что сглупила. Не нужно было вот так врываться в храм. Все равно ничего не добилась. Как только приземляемся на площадке возле дворца, я спускаюсь на землю и жду, когда Морт обернется. Благодарю его за помощь, глядя в такие выразительные темные глаза. Мне хочется самой взять его за руку, снова почувствовать тепло и поддержку, но я не решаюсь. А Морт лишь внимательно разглядывает меня, но сам больше не прикасается. Оказавшись во дворце, сообщаю, что у меня дела. И ухожу, ощущая спиной пристальный взгляд. А когда попадаю в свою комнату, невольно вздрагиваю. Потому что меня ждет посетитель. — Я узнал имя женщины с портрета, — сообщает глава Тайной канцелярии. — И где она сейчас… Глава 28 Габриэль — Я выяснил имя женщины с портрета, — сообщает глава Тайной канцелярии. — И где она сейчас… Новость едва не сбивает с ног. Неужели я наконец узнаю, кто моя мать? Прохожу к кровати и сажусь на самый край, впиваясь взглядом в удобно устроившегося в кресле лорда Хэмптона. Он, как всегда, спокоен и расслаблен. Хотя я уже видела, как молниеносно этот дракон умеет собираться и реагировать на опасность. — Итак? — уточняю хрипло, потому что мой гость все еще тянет паузу. — Итак, на портрете изображена Луиза Лонгман. Это ее имя в девичестве. Давняя подруга королевы и ее фрейлина. Точнее, была ею когда-то. Но девятнадцать лет назад оборвала все связи и покинула дворец, — лорд Хэмптон делает паузу и задает неожиданный вопрос: — Ты уже видела главного советника Его Величества, лорда Хардинга? Его род давно служит нашей короне. — Да видела. И его самого, и жену, — отвечаю, недоумевая, почему он перескочил на другую тему. — Вторую жену, — хмуро уточняет собеседник. — Вторую? А где первая? Умерла? — спрашиваю хрипло, ощущая, как ускоряется сердце. Похоже, я в шаге от разгадки тайны своего рождения. — Нет. Первая не умерла. Через три года после замужества Луиза Хардинг, в девичестве Лонгман, решила удалиться от мирской жизни и стать послушницей. Советник получил развод и спустя время женился второй раз. |