Книга Потусторонние истории, страница 126 – Эдит Уортон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Потусторонние истории»

📃 Cтраница 126

– Я подумал, не выехать мне ли ему навстречу.

Гослинг задумался.

– Это можно, сэр.

– Вы не знаете, в какую сторону он направился?

– Не точно, сэр. Их повел помощник каида.

– Их? Алмодем уехал не один?

– С одним из наших людей, сэр. У них два чистокровных коня. Остался еще третий, но тот хромой. – Гослинг помолчал. – Вы знакомы со здешними тропами, сэр?Извиняйте, не припомню, чтобы видел вас прежде.

– Верно, – неохотно признался Медфорд. – Я здесь впервые.

– Ну… – Гослинг сопроводил свои слова наглядным жестом. – В таком случае вам и чистокровка не поможет.

– Что ж, будем надеяться, Алмодем сегодня вернется.

– Конечно, сэр. Глядишь, завтракать будете вместе, – весело отозвался слуга.

Медфорд отпил кофе.

– Вы сказали, что не помните меня. А сами-то вы тут давно?

Ответ прозвучал незамедлительно:

– Одиннадцать лет и семь месяцев, сэр.

– Почти двенадцать лет! Срок немалый.

– И не говорите.

– Полагаю, вы не часто отсюда выбираетесь? – спросил Медфорд удаляющегося с подносом Гослинга.

Тот остановился, повернул голову и, подчеркивая каждое слово, ответил:

– Я не уезжал с тех пор, как мистер Алмодем меня сюда привез.

– Боже правый! У вас ни разу не было отпуска?

– Ни разу.

– Но ведь Алмодем сам иногда уезжает. В прошлом году я встретил его в Луксоре.

– Верно, сэр. Когда он тут, я нужен ему, чтобы его обслуживать, а когда его нет, я присматриваю за другими слугами. Так что сами понимаете…

– Понимаю, но это же чертовски долго!

– Ох как долго, сэр.

– А другие слуги? Им что – нельзя доверять?

– Что с них взять, с арабов-то? – пренебрежительно отозвался Гослинг.

– Неужели среди них нет ни одного надежного?

– Надежного? Да у них даже слова такого в языке нет.

Медфорд прикурил сигару, а когда поднял глаза, обнаружил, что батлер все еще стоит на почтительном расстоянии.

– Не то чтобы он не обещал, сэр… – как-то взволнованно произнес Гослинг.

– Что обещал?

– Дать мне отпуск, сэр. Не раз обещал… и не два.

– Но так никогда и не отпустил?

– Нет, сэр. Незаметно проходил день за днем…

– Ах, это прямо беда здешних мест… Вы меня не дожидайтесь, – добавил Медфорд. – Я еще посижу, подожду мистера Алмодема.

Глаза Гослинга стали еще шире.

– Здесь, сэр? Во дворе?

Молодой человек кивнул. Гослинг все стоял и таращился, будто превратился в лунном свете в беспокойного призрака терпеливого слуги, который умер, так и не дождавшись своего отпуска.

– Заночуете во дворе, сэр? Один?! Я же вас не услышу, коли надумаете позвать! Ложитесь лучше в постель, сэр. Воздух тут по ночам нездоровый, чего доброго заболеете опять.

Медфорд со смехом вытянулся в кресле.

«Парню давно пора сменить обстановку», – подумал он. А вслух сказал:

– Обо мне не беспокойтесь.Это вам, Гослинг, надо поменьше нервничать. Когда вернется мистер Алмодем, я замолвлю за вас словечко и вы получите свой отпуск.

Гослинг замер. В течение минуты он не издал ни звука.

– В самом деле, сэр? Правда замолвите? – наконец переспросил он срывающимся голосом, переходящим в нервный смешок – реакцию человека, давно отвыкшего от подобных поблажек. – Благодарю, сэр. Покойной ночи, сэр.

И он ушел.

IV

– Вы, надеюсь, исправно кипятите мою воду? – Медфорд задержал руку на стакане, не отрывая его от стола.

Тон его был мягким, почти доверительным. После своего опрометчивого обещания заручиться отпуском для Гослинга Медфорд чувствовал, что они как будто подружились.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь