Книга Мешочек счастья, или Как сбежать из сказки?, страница 40 – Елена Боброва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мешочек счастья, или Как сбежать из сказки?»

📃 Cтраница 40

Заиграла плавная мелодия. Мы поставили бокалы обратно на поднос. Принц обнял меня за талию и повел в танце. У меня сразу же закружилась голова. То ли от вальса, то ли от игристого, то ли от сияющего взгляда Дитера.

Мы смотрели в глаза друг друга, не отрываясь. Постепенно для меня перестал существовать и этот зал, и совершенно чужие мне люди, остался лишь дракон, который бережно поддерживал меня и легко вел в танце, кружа мою и без того круженную голову.

Мелодия стихла и танец закончился. Дитер опустил руки, поклонился мне, лаская взглядом. Сделала реверанс, как учила меня герцогиня. Вышло вполне уверено, учитывая, что тела я почти не чувствовала. Его наполняла теплая легкость, делая меня невесомой и слегка неуправляемой.

Ох и странные ощущения. Неужели я… в него? Нет, ни к чему это все. Я не должна!

Жаль Дитер должен был выполнять роль гостеприимного хозяина. Начался второй танец, но принц его проигнорировал, отправившись к гостям. Он представлял меня всем, мимо кого мы проходили. Но вот наконец мы дошли до Лионель.

Блондинка стояла, вытянувшись в струнку, напряженная,но явно кипевшая внутри, судя по ее напряженной шее и лицу.

— Не хочешь потанцевать со своей невестой, братец? — спросила Дульсина.

— Да, конечно. Но мне нужно представить Вириеллу всем семьям, посетившим бал.

— Мы сами ее представим, — поддакнула Кандида.

Я умоляюще посмотрела на Дитера, но он мой взгляд проигнорировал и протянул руку торжествующей Лионель.

У меня внутри все упало. Словно я рухнула с огромной высоты. Забралась на самые облака, не учитывая, что с них очень больно падать, вот и получила.

Пока я смотрела вслед Дитеру и его невесте, сестры успели окружить меня и уже хотели куда-то утащить, но появилась герцогиня.

— Я займусь представлением Вириеллы, а вы лучше потанцуйте, внученьки. А то так и останетесь в старых девах, — проговорила призрачная дама.

— Как скажешь, бабушка, — девушки не стали спорить, хотя их тон был далек от согласного. Развернулись и отправились в другую сторону.

Пока мы прогуливались с герцогиней по залу, я все поглядывала в сторону танцующих. Пыталась разглядеть выражение лица Дитера.

— Поверь, он танцует с ней исключительно из упрямства. Ему не нравится, что ты завладеваешь его сердцем, вот и сопротивляется. Бесполезно, — махнула рукой герцогиня. — Ты замечательно выглядишь, деточка. Дитер явно от тебя без ума. Мой внук устанет бороться с собственным сердцем и уступит.

— Я вовсе не волнуюсь по этому поводу, — ответила, подмечая краем глаза, как Дитер улыбнулся Лионель. Эта улыбка точно ножом полоснула по сердцу. — Просто неприятно. Люди начали снова шептаться.

— Меньше обращай внимания, — герцогиня опять отмахнулась.

Но тут мы обе встали, как вкопанные. Перед нами возник очень крупный, высокий мужчина с серебристыми глазами и седыми волосами, впрочем, выглядел он довольно молодым.

По странным серебристым глазам проскользнул свет, точно по кошачьему глазу, и я почувствовала, что мое тело больше мне не принадлежит. Герцогиня тоже молчала.

У меня даже не хватило сил повернуться и взглянуть на нее. Зато я с легкостью вложила свою руку в протянутую ладонь мужчины.

Он молча повел меня в ряды танцующих. В танце как ни силилась не могла отвести взгляд от завороживших меня глаз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь