Онлайн книга «Безупречный злодей для госпожи попаданки»
|
- И что тогда? Если сообщник? - Не знаю. Ты сначала ответь, а потом я решу, как на это реагировать, - пытаюсь я торговаться. - Хитрая, - еще один его смешок, но теперь мне в волосы. Горячее дыхание почти обжигает мою кожу. Или это меня саму бросает в жар рядом с этим мужчиной? - Скажи, как ты догадалась о подмене, а потом я расскажу, что нас связывает, - предлагает этот коварный дракон. - Запах. Мимика. Выражение глаз, - начинаю я перечислять то, о чем долго думала уже после той встречи. – Волосы были уложены не так, как у настоящего работорговца. - Удивительная наблюдательность! - одобрительно хмыкает Алиссандро. – Никогда не встречал такого качества у столь юных девушек. Ну вот! Опять намеки про возраст! - Но главное, на чем ты прокололся…, - я замолкаю и держу драматичную паузу. - Главное, слова, которые ты произносил – Али никогда не говорил со мной так. И никогда таким добрым тоном. Мне кажется, он просто не умеет быть добрым… Алиссандро молчит, и тогда я раскрываю главный секрет, как я догадалась. - А на самом деле, у тебя шрам был не с той стороны лба, как у работорговца! - Да, старею, похоже, - после длинной паузы со вздохом признается Великий и Ужасный Инквизитор. – Совсем забыл, что чужие лица мы видим зеркально. И когда создавал мыслеобраз Алиярта для артефакта смены личины, он получился тоже зеркальным. - Зачем тебе был нужен чужой облик? И именно этот? - спрашиваю недоуменно. - Пока не спрашивай, девочка, — голос Алиссандро становится напряженным. - А почему Алиярт... Его внешность мне проще всегоскопировать, вот и все. - Вот и все... Ну а теперь рассказывай, что тебя связывает с этим… Алияртом, — имя работорговца я невольно произношу с презрением. Алиссандро встает с дивана и отходит к окну. Некоторое время стоит ко мне спиной, смотрит в сад и молчит. Затем поворачивается и начинает рассказывать: - Алиярт мой единоутробный брат, нас родила одна мать. Я был старшим. Потом отец Алиярта убил моего отца, а мою мать взял в наложницы. Она была очень красивой женщиной. Из-за ее красоты Цварг и убил моего отца - своего двоюродного брата. - Или это был повод избавиться от возможного претендента на престол, — произношу я немеющими губами – я слышала, как об этом убийстве болтали в одной из лавок на нашей улице. – Странно только, что тебя он тоже не прикончил. Ты ведь можешь претендовать на престол Цварга. - Мои родители прятали меня, пока я был совсем ребенком. Позже у меня появилась Метка Инквизиции и я стал недосягаемым для Цварга. Потом мой отец умер, мать стала наложницей короля, а я его верным слугой, давшим Клятву Инквизиции. Я перестал быть для Цварга опасным – ни один Инквизитор не может преступить эту клятву и не умереть, — голос Алиссандро звучит ровно, но я отчетливо я слышу в нем боль. Мой бедный Инквизитор! Внутри все сжимается от жалости к нему, и от отвращения к Али и его отцу… - Значит работорговец не просто так оставил меня в своем доме дожидаться евнухов Цварга, — произношу с горечью. – Хотел преподнести папочке подарок… Достойный сын своего отца. От двери раздается холодный голос: - Я никогда не отдал бы тебя Цваргу, Федерика. Я дергаюсь, как от удара. Вскакиваю и сузившимися от ненависти глазами смотрю на входящего в кабинет Али. Он все в том же светлом плаще, что и в последнюю нашу встречу. Лицо усталое и злое, в глазах лед. |