Книга Сказка на ночь для дракона, страница 60 – Дарина Ромм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сказка на ночь для дракона»

📃 Cтраница 60

Быстро же демон с драконом сумели договориться. И что-то мне подсказывает, что они не оставили своего намерения запереть меня в чьих-нибудь покоях.

— Меня здесь нет! — рыкнула я в ответ, спрятала ромб обратно в декольте и повернулась к псиокалю:

— Мастер Блеми, мне очень нужно отсюда исчезнуть и очутиться в моей комнате!

«Закрыться в ней на три замка и начать, наконец, читать книги про здешнюю магию и мироустройство», — мрачно добавила про себя, понимая, что рядом с этим невозможным драконом и прочими демонами у меня не будет никакой возможности заняться самообразованием.

Дверь в комнату снова вздрогнула от мощного удара.

Библиотекарь поморгал глазами:

— Я рад, милая леди, что у вас с ним все серьезно.

— С кем? — уточнила я, не сводя глаз с трещавшей двери.

Псиокаль тоже повернулся вту сторону и доходчиво пояснил:

— С вашим мужчиной.

— Дорогая, пожалуйста, открой дверь, — в голосе Ария появились ласковые нотки, от которых мне стало еще тревожнее. Что-то мне подсказывает, что превращение дракона в дружелюбного милашку не грозит мне ничем хорошим.

— Принц Арийанир — не мой мужчина, — с достоинством ответила я псиокалю. — Вы что-то путаете, мастер.

Голубые глазки восторженно блеснули:

— Ох, неужели я называл имя великого принца?

Я сердито покосилась на его довольное…лицо, и опять уставилась на дверь.

— Не бойтесь, милая леди, эти двери никто не откроет, пока вы сами не захотите. Ни дракон, ни высший демон. Это ведь не просто комната, и вход в нее открывается не для каждого. Только увидев вашу магию, я понял, почему вы так легко сюда попали…

Я поежилась — уверения псиокаля в несокрушимости двери меня не очень убедили.

— Мастер Блеми, давайте все же переместимся в мою комнату — здесь мне не очень уютно.

Псиокаль подлетел к столу в центре комнаты, на некоторое время завис над ним, и стол начал отъезжать в сторону вместе с куском пола, открывая узкий ход со ступеньками вниз.

Чуть поколебавшись, я покрепче прижала к себе книги и шагнула в открывшийся проход.

Потайной ход оказался на удивление скучным. Ни тебе мрачной атмосферы или пугающих шорохов. Не было ни гулкого эха, ни подозрительных теней. Никаких странных пятен на стенах или мохнатой паутины в углах…

Обычный, неширокий, хорошо освещенный коридор без дверей и окон, по которому мы бодро двигались, то сворачивая на разветвлениях, то поднимаясь по узким ступенькам.

Минут через десять мы очутились в укромной нише, ровно напротив двери в мою комнату.

Я попрощалась с библиотекарем и, воровато оглянувшись, бегом кинулась в комнату.

Свалив книги на руки ожидающей меня горничной, я решительно заперла дверь на ключ. Затем приволокла небольшой столик, стоявший у окна, и подперла им дверь. Сверху на стол взгромоздила стул, а на стул поставила большую стеклянную вазу с цветами и графин с водой.

Удовлетворенно оглядела полученную композицию: теперь, если кто-то попытается открыть дверь, то сделает это громко.

— Ласи, — обратилась к изумленной моими действиями служанке, — срочно приготовь мне горячую воду и никого, слышишь, никого комне не впускай! И сама не выходи, пока я не разрешу.

Девушка кинулась в ванную, а я начала расстегивать свое платье. Наряд оказался очень неудачным — ткань кололась и натирала кожу. Спина уже давно зудела, и меня так и подмывало снять эти надоевшие тряпки и от души почесаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь