Книга Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов, страница 56 – Дарина Ромм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов»

📃 Cтраница 56

В ужасе глядя на наливающуюся краснотой скулу, дрожащим голосом произнесла:

- Простите, лорд. Я никогда никого не била, ни разу в жизни. Незнаю, что на меня нашло. Мое поведение недопустимо и…

Негромкий смех перебил мои слова:

- Малышка Марианна, не извиняйся. Я заслужил эту оплеуху, и рад, что единственный, кому досталось от тебя, маленькая решительная несси, - по моей щеке скользнул мягкий поцелуй, потом еще один, и лорд отстранился отступил подальше и даже руки заложил за спину.

- Я нашел твое платье, девушка с белыми волосами. То самое, что было приготовлено для тебя в гостинице — оно порталом прилетело сюда вместе с нами.

- То самое, рукавом которого меня душил тот безумный старик? — меня передернуло от вернувшихся ужасных воспоминаний. Пытаясь от них защититься, я обняла себя руками за плечи.

- Тшш…, малышка, больше не думай об этом, - прозвучало мягко, и я снова оказалась прижата к груди лорда. Но теперь, мне показалось, это были совсем другие объятия: успокаивающие, бережные, словно мужчина пытался защитить меня от моих собственных чувств. Я даже на секунду поверила, что лорд сожалеет о своих злых словах.

Но тут он насмешливо произнес. - Если тебе тяжело смотреть на это платье, можешь не надевать — мне нравится, как на тебе смотрится мой камзол.

- Ну уж нет. Лучше оторву рукав, который мне заталкивали в горло, но надену, я зло рассмеялась, отталкивая обнимающие меня руки.

Картленд выпустил меня из объятий, поднял лежащее на траве свернутое платье и подал мне.

- Тогда переодевайся.

Лорд, и правда, отвернулся. Скрестил на груди руки и замер статуей. Но я все равно нет-нет, да поглядывала на его закаменевшую спину — вдруг обманет и повернется. Что буду в таком случае делать, я не представляла, конечно. Визжать начну, наверное, или напоминать ему о приличиях. Хотя, какие приличия у мужчины, который везет меня своему господину и тут же полуголую обнимает и почти целует.

Ладно, в Зеркальнм лесу он не знал, кто я такая. Встретил крестьянскую девушку, спас ей жизнь и решил развлечься мимоходом. Но сейчас-то он прекрасно понимает, что его поведение недопустимо. Или…

Пришедшая в голову мысль окатила меня ледяной водой. Платье выскользнуло из разжавшихся пальцев и я застыла, задыхаясь и чувствуя, как тело сотрясает крупной дрожью.

Лорд так себя ведет, потому что считает необязательным обращаться со мной уважительно. Он знает – когда император потешится со мной,ни в какой монастырь меня не отправят. Отдадут кому-то из подданных правителя.

«Пошла по рукам» - я несколько раз слышала это выражение, но не понимала его смысла. Но теперь прекрасно знаю, что это значит. Наверняка и меня собираются пустить по рукам и спальням императорских придворных, а Картленд заранее ко мне примеряется.

К горлу подкатила вязкая тошнота и в который раз захотелось заплакать.

- Ты закончила с переодеванием, Марианна? — сквозь муть в голове пробился голос лорда.

- Нет еще. Не поворачивайтесь, — выкрикнула, с ненавистью глядя в мужскую спину. С силой вдавила ногти в ладони, через боль возвращая себе разум и гордость - не получите вы меня, лорд Картленд. Никто не получит! Я исполню обязательства по контракту и... сбегу. Вряд ли кто-то кинется меня ловить. Императору, после того как возьмет мою невинность, больше не будет до меня дела. Своей семье, опозоренная, я не нужна, беспокоиться за меня никто не станет. Граф Ферсей.. За него я уже сама не хочу замуж.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь