Книга Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов, страница 32 – Дарина Ромм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов»

📃 Cтраница 32

Я стояла и смотрела в его спину, не в состоянии сдвинуться с места. Возмущение его наглостью, злость на его возмутительное, неприличное предложение и непонятная истома, разлившаяся по телу от его близости — все смешалось в бурную смесь, не дающую мне спокойно мыслить и забивающую дыхание.

— Ну что же вы застыли, несси Марианна? — мужчина приостановился и оглянулся. — Может вас понести на руках?

- Не надо, — я вскинула голову и выпятила подбородок — признак крайней элости. — Прошу вас уйти и дать мне спокойно надеть платье.

- Чем же вам не нравится мой плащ? Он прекрасно все прикрывает. К тому же он сухой и теплый.

— Что обо мне скажут, если кто-то увидит меня в мужском плаще на голое тело и с собственным платьем в руках?

— процедила я.

- Какая разница, что о вас подумают, маленькая Марианна? Все равно вас больше никто не уважает Ваша репутация напрочь убита, так зачем вам заботиться о том, чего больше нет?

Я судорожно втянула в себя воздух, чувствуя, как на глаза навернулись злые слезы - он не понимает?! Наверное, нет, но…

Пустьвсе знают куда меня везут и для каких целей я нужна императору... Пусть меня презирают или злорадствуют, а, может, смеются... Пускай меня больше никогда не примут ни в одном приличном доме и даже не пустят в свой собственный.

НО я еду к императору не по своей воле. Поэтому имею право сохранять уважение к себе самой, даже если никто больше его ко мне не испытывает... А этот мужчина предлагает мне добровольно опуститься, лишиться даже этой капли самоуважения, позволяющей мне хоть как-то держаться!

Поэтому я сжала кулаки и произнесла, вложив в слова всю ненависть и к этому мужчине, и к его хозяину:

- Я себя уважаю, я сама! И даже если вы или ваш император, или мои мать и сестра презирают меня, считают ничтожеством, я буду продолжать относиться к себе с уважением!

После моих слов лорд Картленд повернулся и снова неспешно пошел ко мне. Остановился в каких-то тридцати сантиметрах, так, что мне пришлось сильно запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

Оглядел мою прикушенную до крови, чтобы не тряслась, нижнюю губу, и протянул к моему лицу руку. Нежным, до крайности удивившим меня движением медленно повел большим пальцем по щеке. Потом по прикушенной губе, заставляя мои зубы разжаться. Проговорил до странности серьезным голосом:

- Уважение должно идти с обеих сторон, малышка Марианна. Кому ты оказываешь его, не желая идти в моем плаще? Себе или людям, чьим представлениям о порядочности хочешь соответствовать?

Вздохнул и еще раз погладил мое лицо.

- Пойдем, девочка, и не беспокойся — я позаботился о том, чтобы весь дом спал крепким сном. Никто тебя не увидит, — криво усмехнулся, что-то высматривая в моих глазах. — Вот видишь, я тоже тебя уважаю, даже если ты в это не веришь.

8.

До дверей замка мы дошли в полном молчании. Лорд был задумчив, и желания общаться не выказывал. Я же куталась в его плащ и жадно смотрела по сторонам. Впитывала в себя с детства знакомые виды, зная, что вижу их в последний раз. Прощалась.

По дороге нам, и правда, не встретилось ни одной живой души. И двор, и замок казались вымершими, хотя уже почти рассвело и прислуга должна была приступать к своим обязанностям: дворовые слуги мести двор, горничные относить белье в прачечную и гладильню, кухарки доставать продукты из кладовых и приступать к приготовлению завтрака.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь