Онлайн книга «Ороро»
|
Я усилил кольцо, как только мог на данный момент. Продолжаю думать об этом – кольцо довольно прочное, это не предел его возможностей. глава 7 Энис насмешливо уставилась на него, разодетая и разукрашенная, будто бы на праздник собиралась, и снова перевела внимательный и в то же время снисходительный взгляд на Ингрэма. Ороро терпеть не мог подобные издевательские и выворачивающие наизнанку взгляды. Но стерпел, потому что на поиски другого целителя могло уйти много времени. И без того эту нашел только чудом, благодаря помощи сестры, к которой решился обратиться. – Чего так уставился? – с усмешкой в изогнутых губах поинтересовалась тем временем Энис Лавенсия, и вздернула ярко-черную, тщательно выщипанную по нужному контуру бровь. – В рудниках не нашлось женщины для тебя? – Нет, – растерялся Ингрэм. Тут же вспыхнул. – В смысле… Простите, просто вы… совсем не такая, как я представлял. – И что же ты там себе представлял? – Энис хищно улыбнулась. Ороро закатил глаза, зашагал к ней, потирая ушибленную голову. Чертова старуха! Мало того, что ему пришлось носиться между мирами и искать ее наставницу, передавать весточки от одной к другой, а потом – красть кольцо эр-шерха у собственной сестры, так еще эта неблагодарная женщина тянула время, ссылаясь на занятость, и велела прийти лишь сегодня поздно вечером! – Честно говоря, ничего. – Ингрэм поскреб затылок, зашагал следом. – Вы очень красивы, госпожа. Ороро подозрительно покосился на него. – А ты очень наблюдателен. – Энис нахально и самодовольно улыбнулась в ответ. Посторонилась, когда Ороро едва не толкнул ее плечом – он отчасти надеялся на эту жалкую месть, – и протянула: – Я Энис. Не надо обращаться ко мне, как к достопочтенной старой даме, меня это раздражает. Ингрэм пожал плечами. Он вошел в хижину волшебницы в отставке и лишь кинул беглые взгляды по сторонам, не более. Не стал озираться и чему-то удивляться, и Ороро мысленно порадовался – не хотелось давать этой заносчивой дамочке лишнего повода задирать нос. Волшебница Энис была женщиной вкусно пахнущей, знала толк в полных жидкого аромата флакончиках и наверняка поладила бы с Мэриэль. Ее дом был увешан многочисленными букетами высушенных трав и цветов. Открытые шкафчики и столики были заставлены ровными рядами стеклянных пробирок, колбочек, ретортами для зельеварения. В доме было много больших окон, но из-за растений, расставленных по стенам, углам и на подоконнике, в помещении всегда был таинственныйполумрак. У окна у входа росли мухохватки. Глаза солнцедевы цвели ядовитым золотым цветом. От их запаха болела голова, и Ороро поостерегся подходить к тому углу, где они росли. Когда он пришел сюда в первый раз, заозирался по сторонам и нечаянно принюхался прямо у зарослей солнцедев. Энис не без злорадства заявила, что солнцедева входит в состав зелья, избавляющего от кошмаров, и Ороро, дескать, и отреагировал на них так, потому что сам воплощением кошмара является. «Какой же из меня кошмар? – возмутился Ороро. – На себя посмотри, шарлатанка!» Шарлатанка тем временем деловито протянула ему кусок мела. – Нарисуй обещанный барьер. Зелье, чтобы проникнуть в чужой разум, почти готово. У нас еще есть немного времени, пока оно достаточно настоится. – Энис покосилась на одни из пяти песочных часов. – Ингрэм, верно? Расскажи, что именно тебя беспокоит. |