Онлайн книга «Ведьма с дипломом ищет работу»
|
Первым нарушил молчание хозяин дома: — Мне, право, так неловко, — сказал он, глядя исключительно на янтарную жидкость в бокале, словно обращался к ней, — но я почти ничего не помню. Вероятно,я потерял сознание? — Я бы назвал это иначе, — Бадди усмехнулся, поймал на себе останавливающий взгляд Казика и добавил, — но наши эксперты расскажут лучше. На слове «эксперты» он уставился на Марго и уже не отводил от нее взгляда. Сэр Генри был с ним солидарен. — Ээээ, — промычала ведьмочка и умоляюще оглянулась на фамильяра. Тот привычно взял бразды правления в свои руки. — Вы были околдованы, лорд Орчей. — Кем? — Брови мужчины полезли вверх. — Леди Маргарет? Марго аж фыркнула от возмущения, скрестила на груди руки и обиженно выдала: — Вот еще! Больно надо… — Тогда кем? — Суккубом. — Порадовал его Казик. — Кем? — В голосе мужчины было откровенное недоверие. — Суккубом? Откуда у нас суккуб? — Позвольте мы вам кое-что покажем. Казик протянул руку, и книги скользнули ему в ладонь. Одну он вернул на стол, вторая сама раскрылась на нужном месте. — Прошу вас, — сказал фамильяр, — прочтите. Вот здесь и здесь. Палец его указал нужные места. — Вам многое станет понятно. Сэр Генри придвинул к себе фолиант, нахмурил брови и принялся читать. От прочитанного его вид становился все мрачнее и мрачнее. Изучение древних текстов много времени не заняло. — Суккуб, значит. — Произнес мужчина, отложив книгу. — Что ж, похоже. Действительно похоже. Только кто это может быть? Кто-то из прислуги? — Из прислуги? — Марго снова фыркнула. — Вы в картинку внимательно вглядитесь. Она же безумно похожа! Мужчина опять взял фолиант в руки. Посмотрел и так, и эдак, пожал плечами и снова спросил: — На кого похожа? — Да на вашу Анабель! Все благодушие хозяина в один миг испарилось. Сэр Генри резко поднялся. Книга полетела на стол. На пол упал и со звоном разбился бокал. По паркету растеклась алая лужица, безумно похожая на кровь. От неожиданности ведьмочка втянула голову в плечи. То, что ляпнула лишнее, она уже поняла. — Знаете, леди Маргарет, — процедил сквозь зубы лорд Орчей, — вам должно быть стыдно за ваши слова. Так ревновать для настоящейледи попросту неприлично. Хотя, о чем это я… Он безнадежно махнул рукой и стремительно удалился. Бадди тоже вскочил. Дожидаться бури у него не было ни малейшего желания. — Я, наверное, пойду, — пробормотал он, — нам с ребятами еще крышу латать. Впрочем, остатки виски и блюдо с бутербродами он с собой прихватил. Марго с Казиком остались одни. — Не могла промолчать? — Ехидно поинтересовался фамильяр. — Нет? Ведьмочка обреченно кивнула. Что тут скажешь? Действительно, не могла. Имя злобной твари само сорвалось с ее уст. Фамильяр покачал головой. — Эх, Марго-Марго… И чего ты добилась своей выходкой? И тут наследница рода Браганте позорно разревелась. Глава 25 Марго обретает новых соратников Успокаивать девушку пришлось пирожным, которое Казик где-то благополучно спер. Помогло. Но действие «лекарства» оказалось недолгим. Стоило Марго переступить порог собственной комнаты, как водопад полился с новой силой. — Что на этот раз? — Невозмутимо поинтересовался фамильяр? Жалобно хлюпая носом, ведьмочка плюхнулась в кресло, подогнула под себя ноги и прорыдала: — Бэрримор! Его до сих пор нет! Он погиб из-за меня!!! |