Книга Ночная охота, страница 116 – Кей Си Кин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ночная охота»

📃 Cтраница 116

Свирепые красные, могучие синие, навязчивые черные и все другие цвета, какие только можно вообразить.

Они потрясающие, проносятся мимо балкона снова и снова, но ни один из них не сравнится по красоте с тем, что привел меня сюда.

Крилл.

Как я могла думать, что знала его до того, как прибыла сюда? Это невозможно.

В этом человеке есть множество слоев, которые мне еще предстоит изучить, и я не могу отрицать тот факт, что хочу этого. Я хочу узнать каждую его черточку.

Он исцелил мою сестру. Он исцелилмоего отца. И при этом он исцелил ту часть меня, которая, как я думала, будет сломана навсегда. И все это, не сказав мне. Я думаю, он пытался, я уверена, что так оно и было, но каждый раз, когда он поднимал что-либо связанное с ними, я тут же отмахивалась от него.

— Ты проснулась.

Я вздрагиваю от голоса Крилла, оглядываюсь через плечо, чтобы найти мужчину, о котором размышляю, и мягкая улыбка тронула уголки моих губ.

— Как это место вообще существует? Оно такое красивое, — бормочу я, оглядываясь на мир под нами.

— Согласен, — подтверждает он, и я чувствую, как он подходит ближе.

— От этого вида у меня перехватывает дыхание, — выпаливаю я, не в силах сдержать благоговейный трепет, который пробирает меня до костей.

— Не могу не согласиться.

Поворачиваюсь к нему, и мои щеки заливаются краской, когда я понимаю, что он не наслаждается нашим окружением, как я.

Нет.

Он смотрит прямо на меня.

Прочищая горло, я обхватываю себя руками за талию. — Ты помог моему отцу.

— Я так и сделал.

— Ты помог моей сестре.

— Я так и сделал.

Мой взгляд встречается с его. — Спасибо. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь…

— Не надо. Не заканчивай это предложение, когда мы оба знаем, что это было делом моей чести, — выдыхает он, забирая кислород из моих легких и кровь из вен, позволяя всему этому высохнуть у моих ног.

— Ты исцелил меня, — заявляю я, поднимая руку, и он улыбается.

— Я так и сделал.

— Как? Как ты все это сделал? — Спрашиваю я, удивленно моргая, и он нервно улыбается, потирая затылок.

— У меня редкая кровь. Более редкая, чем редкая. — Это все, что он предлагает, будто это многое объясняет, но на самом деле это ничего мне не дает.

— Ребята знают?

Он кивает. — Да, но больше никто. Это небезопасно для меня, — признается он, заставляя мои брови озабоченно нахмуриться.

— Почему?

Проводя языком по нижней губе, он смотрит на балкон, прежде чем снова встретиться со мной взглядом. — Я был бы всего лишь инструментом для манипулирования другими.

Это такое простое и расплывчатое предложение, но оно тяжким грузом ложится на мои плечи, как будто это мой собственный секрет, который я должна хранить.

— Я не скажу ни единой живой душе, — обещаю я, кладя руку на грудь выше того места, где находится мое сердце.

— Я знаю,что ты этого не сделаешь, принцесса.

— Как? — Я приподнимаю бровь, удивленная его уверенностью, и он пожимает плечами.

— Потому что мой дракон доверяет очень немногим, но никому больше, чем тебе.

— Мне? — Я выдыхаю, указывая пальцем на себя, поскольку его заявление приводит меня в трепет.

Он подходит ближе, обхватывает ладонью мою щеку, и моя кровь закипает от жара, который является полной противоположностью гневу.

— Прости, что я не успел вовремя предотвратить твою боль. — Он хмурит брови, ярость и отчаяние борются в его глазах, когда я смотрю на него с открытым ртом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь