Онлайн книга «Смерть»
|
– Смерти нравятся большие города, – говорю я вместо этого. – Скоро он будет здесь. – Что мне до каракулей, которыми ты разрисовала карту. – Шеф Дэвенпорт толкает карту в мою сторону. – Все, хватит с меня этой муры. Прошу освободить мой… – Есть еще одна причина, – поспешно вставляю я. Он нетерпеливо морщится, но ждет. – Смерть придет сюда потому, что яздесь, – мрачно вещаю я. – Он меня преследует. Услышав это, шеф полиции снова оседает в кресло. Он смотрит на меня, и я буквально слышу, как скрипят колесики в его мозгу. Молчание затягивается, становится все более неловким. – Эй, Джонс, – зовет он, глядя на приоткрытую дверь. Оглянувшись, я вижу голову офицера Джонса, который до этого стоял за дверью. Дэвенпорт показывает ему, чтобы зашел. Офицер Джонс входит и останавливается между нами. Шеф Дэвенпорт вновь удостаивает меня своим вниманием. – Значит, Смерть идет за вами? Я совсем не уверена, чтоон наконец мне поверил. Лицо у него совершенно непроницаемое. Прежде чем ответить, я перевожу взгляд с него на офицера Джонса. – Да, – говорю затем медленно. – Это хорошо. – Дэвенпорт развалился в кресле, он что-то явно задумал. – Если это вы ему нужны, дамочка, вас он и получит. Офицер Джонс. – И он подмигивает полицейскому. Ни слова больше не было сказано, кроме имени, но его подчиненный хватает меня за руки. – Что вы… – Я отбиваюсь и с размаху бью его по ноге сапогом. – С-с-сука, – шипит он и ослабляет хватку. Не могу поверить, что это происходит. Все это. Мне удается вырваться и выскочить из кабинета. Черт, теперь я еще и от властей бегаю? В конце коридора болтают еще два копа. Увидев меня, они моментально настораживаются. Я бросаюсь в противоположную сторону. Да, я поднабралась опыта в уничтожении божественной сущности, но в таких делах практики у меня совсем нет. За моей спиной распахивается дверь, и офицер Джонс вываливается из нее. Я не успеваю пробежать и десятка футов, когда он меня настигает и с силой толкает в спину. Я лечу на линолеум. Он мгновенно хватает меня за руки и надевает наручники, пока к нам неспешно идут двое других. – Вы с ума сошли! – выкрикиваю я, пытаясь вырваться. – Что вы делаете? Не могу поверить, что это происходит! Не могу поверить, что это происходит! Слышу тяжелую поступь шефа Дэвенпорта. Он нависает надо мной, лежащей на полу в наручниках. – Парни, в окружную тюрьму ее отправлять не надо. Полицейские не понимают пока, что он задумал. Уж не знаю, какой там у них протокол существует для преступников, но их шеф явно хочет, чтобы они его нарушили. – Эта дамочка, видите ли, возомнила, что всадник двигается к нам, – Дэвенпорт кривит рот, будто подавляя смешок. – На наше счастье, он, оказывается, ищет ее. Офицеры пялятся на меня, и я не представляю, что сейчас творится в их головах. – Пожалуйста, послушайте, – молю я. – Как бы вы себе это ни представляли, уверяю, вы ошибаетесь. – Я выслушал всю эту дичь, – рявкает Дэвенпорт. – А теперь, юная леди, пора вам заткнуться и послушать меня. Может, вы врете и задумали устроить в моем городе какое-то дерьмо. А может, говорите правду, и всадник сейчас едет сюда. Все это не имеет значения, потому что к концу дня мы вас свяжем, как поросенка, и выдадим всаднику – если он реально сюда едет. Этоего план? Кому, интересно, хватило ума сделать этого тупицу большим начальником? |