Онлайн книга «Хранитель Ардена»
|
Тина представила, как он склоняет голову к ее шее и почти прижимается губами к коже. От осознания этого по спине прошелся рой мурашек, а на щеках вспыхнул румянец. – Куда ты меня ведешь? – спросила она, чтобы отвлечься. – Провожаю до твоей комнаты. В замке слишком много посторонних людей. Не стоит ходить по ночам в одиночку. Весь оставшийся путь они прошли в молчании. Тина вслушивалась в звук шагов, гулким эхом разносившийся по безлюдному полутемному коридору, и пыталась понять, заглушают ли они громкий стук ее сердца. Когда они дошли до ее покоев, Закария начал копаться в кармане своей куртки. Тина заинтересованно наблюдала за ним, пока он не достал какой-то маленький предмет. – Это твое, – сказал он, протягивая раскрытую ладонь. На ней лежал ее браслет, в поисках которого она обсмотрела полы всего замка. – Где ты его нашел? – изумленно воскликнула она и схватила браслет. Закария промолчал. Тина сразу заметила произошедшие в нем изменения. Браслет стал тяжелее. Старые, потертые деревянные бусины теперь надежно покрывал толстый слой лака, а обычную шерстяную нить заменила тонкая стальная леска. Она подняла на него удивленный взгляд. – Это ты сделал? – Старая нитка истончилась и могла оборваться в любой момент. Тогда ты точно потеряла бы его. – Мог бы предупредить меня, что взял браслет. Эта вещь дорога мне. – Мог, но я не подумал. – Закария почесал затылок, напоминая этим жестом провинившегося ребенка. Тина со вздохом покачала головой. Она попыталась застегнуть браслет на запястье, но сделать это одной рукой оказалось непростой задачей. – Давай помогу. – Закария подошел ближе и склонился над ее рукой. Она тут же почувствовала знакомые ароматы дождя и крыжовника. Несмотря на прохладу коридора, его пальцы были на удивление горячими. Он ловко справился с застежкой и отступилна шаг. – Спасибо, – поблагодарила Тина и смущенно опустила голову. – Зачем ты это сделал? – Чтобы нить больше не рвалась. Это же очевидно. Она раздраженно фыркнула. – Ты издеваешься, да? Я ведь не об этом спрашивала. – Да, издеваюсь, чтобы ты не докучала мне глупыми расспросами. Если не устраивает, могу применить иглу. Тина посмотрела на адепта, заметив на его губах легкую, едва заметную ухмылку, и сокрушенно покачала головой. – Твое чувство юмора отвратительно, Закария. – У меня его в принципе нет. Я говорил вполне серьезно, – парировал он. – Хочешь чай? Я испекла печенье. В одно мгновение привычная сосредоточенность на его лице сменилась растерянностью, даже испугом. Он выглядел так, будто ему предложили нечто страшное и неизведанное. – Чай? – оторопело переспросил Закария. – Ну да, попьем вместе чай. – Тина поразилась собственной смелости, но тут же пожалела об этом. Она была уверена, что он откажется и сделает это, как всегда, в грубой форме. – Я хочу чай, – неуверенно пробормотал Закария, смутившись сильнее Тины. – С печеньем… – Хорошо. Тогда проходи. Она открыла дверь в покои. Пространство озарял свет пламени, исходящий из маленького камина. Норы уже не было – сегодня она работала в ночь. Тина отошла к стене, пропуская внутрь Закарию. – У вас уютно. – Взгляд адепта, казалось, изучал каждую деталь в комнате. – Спасибо. – Это твое место. – Он указал на аккуратно застеленную кровать сбоку от двери, на которой не было ничего, кроме корзинки с вязанием, в отличие от соседней кровати у окна, где лежали разноцветные подушки, старая тряпичная кукла и книга с потрепанным корешком. |